Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 72) | (Псалмів 74) →

Переклад Огієнка

New King James Version

  • Псалом навча́льний, Аса́фів. На́що, Боже, наза́вжди Ти нас опусти́в, чого розпали́вся Твій гнів на отару Твого пасови́ська?
  • The Tragedy of the Wicked, and the Blessedness of Trust in God

    A Psalm of Asaph.

    Truly God is good to Israel,
    To such as are pure in heart.
  • Спогадай про громаду Свою, яку Ти відда́вна набув, про племе́но спа́дку Свого, що його Ти був ви́купив, про ту го́ру Сіон, що на ній осели́вся, —
  • But as for me, my feet had almost stumbled;
    My steps had nearly slipped.
  • підійми ж Свої сто́пи до вічних руї́н, бо во́рог усе зруйнував у святині!
  • For I was envious of the boastful,
    When I saw the prosperity of the wicked.
  • Ревіли Твої вороги́ у святині Твоїй, умісти́ли знаки́ за озна́ки свої, —
  • For there are no [a]pangs in their death,
    But their strength is firm.
  • виглядало то так, якби хто догори́ підійма́в був соки́ри в гуща́вині де́рева.
  • They are not in trouble as other men,
    Nor are they plagued like other men.
  • А тепер її рі́зьби ура́з розбивають вони молотко́м та соки́рами,
  • Therefore pride serves as their necklace;
    Violence covers them like a garment.
  • Святиню Твою на огонь віддали́, осе́лю Твого Йме́ння аж доще́нту збезче́стили.
  • Their [b]eyes bulge with abundance;
    They have more than heart could wish.
  • Сказали вони в своїм серці: „Зруйнуймо їх ра́зом!“ і спали́ли в краю́ всі місця Божих зборів...
  • They scoff and speak wickedly concerning oppression;
    They speak [c]loftily.
  • Наших озна́к ми не бачимо, нема вже пророка, і між нами немає такого, хто знає, аж доки це буде...
  • They set their mouth against the heavens,
    And their tongue walks through the earth.
  • Аж доки, о Боже, гноби́тель знуща́тися буде, зневажа́тиме ворог навіки Ім'я́ Твоє?
  • Therefore his people return here,
    And waters of a full cup are drained by them.
  • Для чого притри́муєш руку Свою та прави́цю Свою? З сере́дини ло́ня Свого їх пони́щ!
  • And they say, “How does God know?
    And is there knowledge in the Most High?”
  • А Ти, Боже, відда́вна мій Цар, Ти чиниш спасі́ння посе́ред землі!
  • Behold, these are the ungodly,
    Who are always at ease;
    They increase in riches.
  • Розділив Ти був море Своєю поту́гою, побив го́лови змі́ям на во́дах,
  • Surely I have [d]cleansed my heart in vain,
    And washed my hands in innocence.
  • Ти левіята́нові го́лову був поторо́щив, його Ти віддав був на їжу наро́дові пустині,
  • For all day long I have been plagued,
    And chastened every morning.
  • Ти був розділи́в джерело́ та поті́к, Ти ви́сушив рі́ки великі!
  • If I had said, “I will speak thus,”
    Behold, I would have been untrue to the generation of Your children.
  • Твій день, а також Твоя ніч, приготовив Ти світло та сонце,
  • When I thought how to understand this,
    It was [e]too painful for me —
  • всі грани́ці землі Ти поставив, Ти літо та зи́му створи́в!
  • Until I went into the sanctuary of God;
    Then I understood their end.
  • Пам'ятай же про це: во́рог знуща́ється з Господа, а наро́д нерозумний знева́жує Йме́ння Твоє!“
  • Surely You set them in slippery places;
    You cast them down to destruction.
  • Не віддай звірині́ душі Своєї го́рлиці, живої Твоїх бідарі́в не забудь же наза́вжди!
  • Oh, how they are brought to desolation, as in a moment!
    They are utterly consumed with terrors.
  • Споглянь же на Свій заповіт, бо темно́ти землі повні ме́шкань насилля!
  • As a dream when one awakes,
    So, Lord, when You awake,
    You shall despise their image.
  • Нехай не відхо́дить пригно́блений посоро́мленим, бідний та вбогий нехай прославля́ють Іме́ння Твоє!
  • Thus my heart was grieved,
    And I was [f]vexed in my mind.
  • Встань же, о Боже, суди́ся за справу Свою, пам'ятай про щоде́нну нару́гу Свою від безумного!
  • I was so foolish and ignorant;
    I was like a beast before You.
  • Не забудь же про ве́реск Своїх ворогів, про га́лас бунтівникі́в проти Тебе, що за́вжди зростає!
  • Nevertheless I am continually with You;
    You hold me by my right hand.

  • ← (Псалмів 72) | (Псалмів 74) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025