Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 73) | (Псалмів 75) →

Переклад Огієнка

Синодальный перевод

  • Для дириґента хору. „Не вигуби!“ Псалом Аса́фів. Пісня.
  • Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь.
  • Прославляємо, Боже, Тебе, прославляєм, бо близьке́ Твоє Ймення! Оповідають про чу́да Твої.
  • Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твоё; возвещают чудеса Твои.
  • „Коли при́йде година озна́чена, то Я буду суди́ти справедливо.
  • «Когда изберу время, Я произведу суд по правде.
  • Розтопи́лась земля, і всі її ме́шканці, та стовпи́ її змі́цнюю Я. Се́ла.
  • Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы её».
  • Я сказав до лихих: Не шалійте, а безбожним: Не підіймайте ви ро́га!
  • Говорю безумствующим: «не безумствуйте», и нечестивым: «не поднимайте рога,
  • Не підійма́йте ви рога свого́ догори́, не говоріть твердоши́йно,
  • не поднимайте высоко рога вашего, не говорите жестоковыйно»,
  • бо не від сходу, і не від за́ходу, і не від пусти́ні наді́йде пови́щення,
  • ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,
  • але́ судить Бог: того Він пони́жує, а того повищує, —
  • но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;
  • бо чаша в Господній руці, а шумли́ве вино повне мі́шаного, — і наливає Він з нього, усі ж безза́конні землі виссуть та вип'ють лиш дрі́жджі її!
  • ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из неё. Даже дрожжи её будут выжимать и пить все нечестивые земли.
  • А я буду звіща́ти навіки, співатиму Богові Якова,
  • А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,
  • відрубаю всі ро́ги безбожних, — роги праведного піднесу́ться!
  • все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.

  • ← (Псалмів 73) | (Псалмів 75) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025