Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New American Standard Bible
Псалом Аса́фів. Боже, погани ввійшли до спа́дку Твого́, занечи́стили храм Твій святий, Єрусалим на руїни змінили!
Listen, O my people, to my instruction;
Incline your ears to the words of my mouth.
Incline your ears to the words of my mouth.
Рабів Твоїх трупи вони віддали́ на пожи́ву для птаства небесного, тіло Твоїх богобійних — звіри́ні земні́й.
I will open my mouth in a parable;
I will utter dark sayings of old,
I will utter dark sayings of old,
Вони розливали їхню кров, немов воду, в око́лицях Єрусалиму, — і не було́ погреба́льників!
Which we have heard and known,
And our fathers have told us.
And our fathers have told us.
Ми стали за га́ньбу для наших сусідів, за нару́гу та по́сміх для наших око́лиць.
We will not conceal them from their children,
But tell to the generation to come the praises of the LORD,
And His strength and His wondrous works that He has done.
But tell to the generation to come the praises of the LORD,
And His strength and His wondrous works that He has done.
Аж до́ки, о Господи, гні́ватись будеш наза́вжди, доки буде пала́ти Твій гнів, як огонь?
For He established a testimony in Jacob
And appointed a law in Israel,
Which He commanded our fathers
That they should teach them to their children,
And appointed a law in Israel,
Which He commanded our fathers
That they should teach them to their children,
Вилий Свій гнів на людей, що Тебе не пізнали, і на ца́рства, що Йме́ння Твого не кличуть,
That the generation to come might know, even the children yet to be born,
That they may arise and tell them to their children,
That they may arise and tell them to their children,
бо вони з'їли Якова, а мешка́ння його опусто́шили!
That they should put their confidence in God
And not forget the works of God,
But keep His commandments,
And not forget the works of God,
But keep His commandments,
Не пам'ята́й гріхів пре́дківських нам, — нехай попере́дить нас скоро Твоє милосердя, бо ми зо́всім осла́бли!
And not be like their fathers,
A stubborn and rebellious generation,
A generation that did not prepare its heart
And whose spirit was not faithful to God.
A stubborn and rebellious generation,
A generation that did not prepare its heart
And whose spirit was not faithful to God.
Поможи нам, Боже нашого спасі́ння, ради слави Йме́ння Твого, і збережи́ нас, і прости наші гріхи ради Ймення Свого́!
The sons of Ephraim were archers equipped with bows,
Yet they turned back in the day of battle.
Yet they turned back in the day of battle.
Чого будуть казати пога́ни: „Де їхній Бог?“ Нехай в наших оча́х між наро́дами стане відо́мою помста за проли́ту кров Твоїх рабів,
They did not keep the covenant of God
And refused to walk in His law;
And refused to walk in His law;
нехай перед лице Твоє ді́йде стогін в'я́зня! За великістю сили раме́на Твого збережи на смерть прироко́ваних!
They forgot His deeds
And His miracles that He had shown them.
And His miracles that He had shown them.
А нашим сусідам верни семикра́тно на лоно їхнє їхню нару́гу, якою Тебе зневажа́ли, о Господи!
He wrought wonders before their fathers
In the land of Egypt, in the field of Zoan.
In the land of Egypt, in the field of Zoan.