Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
King James Bible
Для дириґента хору. На „Лілеї“. Свідо́цтво. Псалом Асафів.
How Long, O Lord?
{A Psalm of Asaph.} O God, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.
{A Psalm of Asaph.} O God, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.
Па́стирю Ізраїлів, — послухай же, Ти, що прова́диш, немов ту отару, Йо́сипа, що на Херувимах сидиш, — появися
The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowls of the heaven, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth.
перед обличчям Єфре́ма, і Веніями́на, і Манасі́ї! Пробуди Свою силу, і прийди, щоб спасти нас!
Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.
Боже, приверни нас, і хай засяє обличчя Твоє, — й ми спасе́мось!
We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.
Господи, Боже Савао́те, — доки будеш Ти гні́ватися на молитву наро́ду Свого?
How long, LORD? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?
Ти вчинив був, що їли вони слізний хліб, і їх напоїв Ти сльоза́ми великої міри.
Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee, and upon the kingdoms that have not called upon thy name.
Ти нас положи́в супере́чкою нашим сусідам, і насміхаються з нас неприя́телі наші.
For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.
Боже Савао́те, — приверни́ нас, і хай засяє обличчя Твоє, — й ми спасемось!
O remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.
Виногра́дину Ти переніс із Єгипту, Ти вигнав наро́ди — й її посадив,
Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name's sake.
Ти ви́порожнив перед нею,— і закорени́ла коріння своє, й перепо́внила край,
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed.
гори покрилися тінню її, а ві́ття її — Божі ке́дри,
Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;
аж до моря галу́зки її посилаєш, а па́рості її — до ріки́!
And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.