Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Новый русский перевод
Боже, не будь мовчазни́м, не мовчи, і не будь Ти спокійним, о Боже, —
Боже, не молчи и не безмолвствуй!
Не будь в покое, о Боже!
Не будь в покое, о Боже!
бо ось зашуміли Твої вороги́, а Твої ненави́сники го́лови попідійма́ли!
Посмотри, враги Твои шумят,
и ненавидящие Тебя подняли голову.
и ненавидящие Тебя подняли голову.
Вони проти народу Твого хитрий за́дум видумують, і нара́джуються проти тих, кого Ти береже́ш!
Против Твоего народа составили коварный замысел
и сговариваются против оберегаемых Тобою.
и сговариваются против оберегаемых Тобою.
Вони кажуть: „Ходіть но, та знищимо їх з-між наро́дів,- і згадуватись більш не буде іме́ння Ізраїля!“
Сказали: «Пойдем и истребим их из числа народов,
чтобы не вспоминалось больше имя Израиля».
чтобы не вспоминалось больше имя Израиля».
Бо вони одноду́шно нара́дилися, проти Тебе умови склада́ють, —
Сговорились единодушно,
заключили против Тебя союз.
заключили против Тебя союз.
Ґева́л і Аммо́н, і Амали́к, Филисте́я з мешка́нцями Ти́ру.
Гевал, Аммон и Амалик,
филистимляне с жителями Тира.
филистимляне с жителями Тира.
І Ашшу́р поєднався був з ними, — вони синам Ло́товим стали раме́ном. Се́ла.
Даже Ассирия присоединилась к ним,
добавив силы потомкам Лота.
Пауза
добавив силы потомкам Лота.
Пауза
Зроби їм, як Мідія́нові, як Сісе́рі, як Явінові в долині Кішо́н, —
Сделай им то же, что и Мадиану,186
что и Сисаре и Иавину у реки Кишона,187
что и Сисаре и Иавину у реки Кишона,187
при Ен-До́рі вони були зни́щені, стали погно́єм землі!
которые были истреблены в Эн-Доре
и стали удобрением для земли.
и стали удобрением для земли.
Поклади їх та їхніх вельмож, як Оре́ва, й як Зе́ева, й як Зе́ваха, й як Цалму́нну, усіх їхніх князі́в,
Поступи с их вождями, как с Оривом и Зивом,188
и с их правителями, как с Зевахом и Салманом,189
и с их правителями, как с Зевахом и Салманом,189
що казали були́: „Візьмі́мо на спа́док для себе поме́шкання Боже“!
которые говорили: «Возьмем себе во владение землю Божью».
Боже мій, — бодай стали вони, немов по́рох у вихрі, як солома на вітрі!
Бог мой, пусть будут они как перекати-поле,
как солома, гонимая ветром.
как солома, гонимая ветром.
Як огонь па́лить ліс, й як запалює полу́м'я го́ри,
Как огонь пожирает лес
и как пламя опаляет горы,
и как пламя опаляет горы,
так Ти їх пожени Своїм ви́хром, і настра́ш Своєю бурею!
так погони их Своею бурею
и вихрем Своим приведи их в смятение.
и вихрем Своим приведи их в смятение.
Напо́вни обличчя їхнє со́ромом, і хай шукають вони Твоє Ймення, о Господи!
Покрой бесчестием их лица,
чтобы воззвали имя Твое, Господи!
чтобы воззвали имя Твое, Господи!
Нехай будуть вони засоро́млені, й за́вжди хай будуть настра́шені, і хай застида́ються, й хай вони зги́нуть!
Пусть постыдятся и смутятся навсегда,
пусть погибнут в бесчестии.
пусть погибнут в бесчестии.