Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 81) | (Псалмів 83) →

Переклад Огієнка

Новый русский перевод

  • Пісня. Псалом Аса́фів.
  • Песнь. Псалом Асафа.
  • Боже, не будь мовчазни́м, не мовчи, і не будь Ти спокійним, о Боже, —
  • Боже, не молчи и не безмолвствуй!
    Не будь в покое, о Боже!
  • бо ось зашуміли Твої вороги́, а Твої ненави́сники го́лови попідійма́ли!
  • Посмотри, враги Твои шумят,
    и ненавидящие Тебя подняли голову.
  • Вони проти народу Твого хитрий за́дум видумують, і нара́джуються проти тих, кого Ти береже́ш!
  • Против Твоего народа составили коварный замысел
    и сговариваются против оберегаемых Тобою.
  • Вони кажуть: „Ходіть но, та знищимо їх з-між наро́дів,- і згадуватись більш не буде іме́ння Ізраїля!“
  • Сказали: «Пойдем и истребим их из числа народов,
    чтобы не вспоминалось больше имя Израиля».
  • Бо вони одноду́шно нара́дилися, проти Тебе умови склада́ють, —
  • Сговорились единодушно,
    заключили против Тебя союз.
  • намети Едо́ма й ізмаїльтя́н, Моа́в та агаря́ни,
  • Селения Эдома и измаильтяне,
    Моав и агаряне,
  • Ґева́л і Аммо́н, і Амали́к, Филисте́я з мешка́нцями Ти́ру.
  • Гевал, Аммон и Амалик,
    филистимляне с жителями Тира.
  • І Ашшу́р поєднався був з ними, — вони синам Ло́товим стали раме́ном. Се́ла.
  • Даже Ассирия присоединилась к ним,
    добавив силы потомкам Лота.
    Пауза
  • Зроби їм, як Мідія́нові, як Сісе́рі, як Явінові в долині Кішо́н, —
  • Сделай им то же, что и Мадиану,186
    что и Сисаре и Иавину у реки Кишона,187
  • при Ен-До́рі вони були зни́щені, стали погно́єм землі!
  • которые были истреблены в Эн-Доре
    и стали удобрением для земли.
  • Поклади їх та їхніх вельмож, як Оре́ва, й як Зе́ева, й як Зе́ваха, й як Цалму́нну, усіх їхніх князі́в,
  • Поступи с их вождями, как с Оривом и Зивом,188
    и с их правителями, как с Зевахом и Салманом,189
  • що казали були́: „Візьмі́мо на спа́док для себе поме́шкання Боже“!
  • которые говорили: «Возьмем себе во владение землю Божью».
  • Боже мій, — бодай стали вони, немов по́рох у вихрі, як солома на вітрі!
  • Бог мой, пусть будут они как перекати-поле,
    как солома, гонимая ветром.
  • Як огонь па́лить ліс, й як запалює полу́м'я го́ри,
  • Как огонь пожирает лес
    и как пламя опаляет горы,
  • так Ти їх пожени Своїм ви́хром, і настра́ш Своєю бурею!
  • так погони их Своею бурею
    и вихрем Своим приведи их в смятение.
  • Напо́вни обличчя їхнє со́ромом, і хай шукають вони Твоє Ймення, о Господи!
  • Покрой бесчестием их лица,
    чтобы воззвали имя Твое, Господи!
  • Нехай будуть вони засоро́млені, й за́вжди хай будуть настра́шені, і хай застида́ються, й хай вони зги́нуть!
  • Пусть постыдятся и смутятся навсегда,
    пусть погибнут в бесчестии.
  • І нехай вони знають, що Ти, — Твоє Ймення Госпо́дь, Сам Ти, Всевишній, на цілій землі!
  • Пусть познают, что Ты, Чье имя — Господь,
    один лишь Ты — Всевышний над землею.

  • ← (Псалмів 81) | (Псалмів 83) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025