Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 86) | (Псалмів 88) →

Переклад Огієнка

English Standard Version

  • Пісня. Псалом. Синів Кореєвих. Для дириґента хору. На „Махалат леаннот“. Пісня навча́льна Ге́мана езрахе́янина.
  • Glorious Things of You Are Spoken

    A Psalm of the Sons of Korah. A Song.

    On the holy mount stands the city he founded;
  • Господи, Боже спасі́ння мого́, вдень я кли́чу й вночі Я перед Тобою:
  • the Lord loves the gates of Zion
    more than all the dwelling places of Jacob.
  • хай молитва моя дійде перед обличчя Твоє, нахили Своє ухо до зо́йку мого,
  • Glorious things of you are spoken,
    O city of God. Selah
  • душа бо моя насити́лась нещастями, а життя моє збли́зилося до шео́лу!
  • Among those who know me I mention Rahab and Babylon;
    behold, Philistia and Tyre, with Cusha
    “This one was born there,” they say.
  • Я до тих прирахований став, що в могилу відхо́дять, я став, немов муж той безсилий.
  • And of Zion it shall be said,
    “This one and that one were born in her”;
    for the Most High himself will establish her.
  • Я кинений серед померлих, немов оті тру́пи, що в гро́бі лежать, що про них Ти не згадуєш більш, і потя́ті вони від Твоєї руки.
  • The Lord records as he registers the peoples,
    “This one was born there.” Selah
  • Умісти́в Ти мене в глибоче́зну могилу, до пітьми́ в глибина́х.
  • Singers and dancers alike say,
    “All my springs are in you.”

  • ← (Псалмів 86) | (Псалмів 88) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025