Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 86) | (Псалмів 88) →

Переклад Біблії Огієнка

Hoffnung für Alle

  • Пісня. Псалом. Синів Кореєвих. Для дириґента хору. На „Махалат леаннот“. Пісня навча́льна Ге́мана езрахе́янина.
  • Ein Lied von den Nachkommen Korachs. Hoch auf dem heiligen Berg hat Gott die Stadt Zion errichtet.
  • Господи, Боже спасі́ння мого́, вдень я кли́чу й вночі Я перед Тобою:
  • Er liebt Jerusalem mit seinen herrlichen Toren mehr als alle anderen Orte, in denen die Nachkommen von Jakob wohnen.
  • хай молитва моя дійде перед обличчя Твоє, нахили Своє ухо до зо́йку мого,
  • Du bist weltberühmt, du Stadt Gottes! Der Herr sagt:
  • душа бо моя насити́лась нещастями, а життя моє збли́зилося до шео́лу!
  • »In Ägypten und Babylon gibt es Menschen, die mich kennen und ehren, und auch bei den Philistern, in Tyrus und Äthiopien findet man Bürger meiner Stadt.«
  • Я до тих прирахований став, що в могилу відхо́дять, я став, немов муж той безсилий.
  • Aber von Jerusalem selbst heißt es: »Alle seine Einwohner haben hier ihr Bürgerrecht!« Ja, er, der Höchste, lässt Zion fest bestehen!
  • Я кинений серед померлих, немов оті тру́пи, що в гро́бі лежать, що про них Ти не згадуєш більш, і потя́ті вони від Твоєї руки.
  • Der HERR wird eine Liste aller Völker aufstellen und darin jeden vermerken, der zu Jerusalem gehört.
  • Умісти́в Ти мене в глибоче́зну могилу, до пітьми́ в глибина́х.
  • Sie alle werden tanzen und fröhlich singen: »Was wir haben, verdanken wir dieser Stadt!«

  • ← (Псалмів 86) | (Псалмів 88) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026