Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Переклад Куліша та Пулюя
Пісня. Псалом. Синів Кореєвих. Для дириґента хору. На „Махалат леаннот“. Пісня навча́льна Ге́мана езрахе́янина.
Для синів Корея; псальма, до сьпіву. О селя його на сьвятих горах.
Господи, Боже спасі́ння мого́, вдень я кли́чу й вночі Я перед Тобою:
Любить Господь брами Сиона більше, як всї домівки Якова.
хай молитва моя дійде перед обличчя Твоє, нахили Своє ухо до зо́йку мого,
Преславні речі говорено про тебе, місто Боже.
душа бо моя насити́лась нещастями, а життя моє збли́зилося до шео́лу!
Згадаю про Египет і Вавилон перед тими, що знають мене; дивись, Филистея і Тир вкупі з Етіопією скажуть: той родився там.
Я до тих прирахований став, що в могилу відхо́дять, я став, немов муж той безсилий.
А про Сиона скажуть: Той і той родився там; і Всевишнїй, він утвердить його.
Я кинений серед померлих, немов оті тру́пи, що в гро́бі лежать, що про них Ти не згадуєш більш, і потя́ті вони від Твоєї руки.
Господь напише в переписї народів: Той родився там.