Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 8) | (Псалмів 10) →

Переклад Огієнка

King James Bible

  • Для дириґента хору. На спів: „На смерть сина“. Псалом Давидів.
  • I Will Give Thanks to the Lord

    {To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David.} I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
  • Хвали́тиму Господа усім серцем своїм, розповім про всі чу́да Твої!
  • I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
  • Я буду радіти, і ті́шитись буду Тобо́ю, і бу́ду виспі́вувати Ймення Твоє, о Всевишній!
  • When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
  • Як будуть назад відступати мої вороги́, то спіткну́ться і ви́гинуть перед обличчям Твоїм!
  • For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
  • Бо суд мій і справу мою розсудив Ти, Ти на троні судде́вім сидів, Судде праведний!
  • Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
  • Докори́в Ти народам, безбожного зни́щив, ім'я́ їхнє Ти витер навічні віки́!
  • O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
  • О во́роже мій, руйнува́ння твої закінчи́лись на вічність, — ти й міста́ повалив був, і згинула з ними їхня пам'ять!
  • But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
  • Та буде Господь пробува́ти навіки, Він для су́ду поставив престола Свого,
  • And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
  • і вселенну Він буде судити по правді, справедливістю буде судити наро́ди.
  • The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
  • І тверди́нею буде Господь для пригні́ченого, в час недолі — приту́лком.
  • And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
  • І на Тебе наді́ятись бу́дуть усі, що Ім'я́ Твоє знають, бо не кинув Ти, Господи, тих, хто шукає Тебе!
  • Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
  • Співайте Господе́ві, що сидить на Сіоні, між наро́дами розповідайте про чи́ни Його,
  • When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
  • бо карає Він чинки крива́ві, про них пам'ятає, і не забуває Він зо́йку убогих!
  • Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
  • Помилуй мене, Господи, поглянь на стражда́ння моє від моїх ненави́сників, Ти, що мене підійма́єш із брам смерти,
  • That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
  • щоб я розповідав про всю славу Твою, у брамах Сіонської до́ні я буду радіти спасі́нням Твоїм!
  • The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
  • Наро́ди попа́дали в яму, яку самі ви́копали, до па́стки, яку захова́ли, нога їхня схо́плена.
  • The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
  • Господь зна́ний, Він суд учинив, — спіткну́всь нечестивий у вчинку своєї руки́! Гра на струнах. Села.
  • The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
  • Попряму́ють безбожні в шео́л, всі наро́ди, що Бога забули,
  • For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
  • бож не навіки забу́деться бідний, надія убогих не згине наза́вжди!
  • Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
  • Устань же, о Господи, — хай люди́на не перемагає, нехай перед лицем Твоїм засуджені будуть наро́ди!
  • Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah.

  • ← (Псалмів 8) | (Псалмів 10) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025