Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 90) | (Псалмів 92) →

Переклад Огієнка

New American Standard Bible

  • Псалом. Пісня на день суботній.
  • Security of the One Who Trusts in the LORD.

    He who dwells in the shelter of the Most High
    Will abide in the shadow of the Almighty.
  • То добре, щоб дякувати Господе́ві й виспі́вувати Йме́ння Твоє, о Всевишній,
  • I will say to the LORD, “My refuge and my fortress,
    My God, in whom I trust!”
  • вранці розповіда́ти про милість Твою, а ночами — про правду Твою —
  • For it is He who delivers you from the snare of the trapper
    And from the deadly pestilence.
  • на десятистру́нній й на а́рфі, на лю́тні та гу́слах,
  • He will cover you with His pinions,
    And under His wings you may seek refuge;
    His faithfulness is a shield and bulwark.
  • бо потішив мене Ти, о Господи, вчинком Своїм, — про діла́ Твоїх рук я співаю!
  • You will not be afraid of the terror by night,
    Or of the arrow that flies by day;
  • Які то вели́чні діла Твої, Господи, дуже глибокі думки́ Твої,
  • Of the pestilence that stalks in darkness,
    Or of the destruction that lays waste at noon.
  • — нерозумна люди́на не знає, а недо́умок не зрозуміє того́!
  • A thousand may fall at your side
    And ten thousand at your right hand,
    But it shall not approach you.
  • Коли несправедливі ростуть, як трава, і цвітуть всі злочи́нці, то на те, щоб навіки були вони знищені, —
  • You will only look on with your eyes
    And see the recompense of the wicked.
  • а Ти, Господи, на висоті повік-віку!
  • For you have made the LORD, my refuge,
    Even the Most High, your dwelling place.
  • Бо ось вороги Твої, Господи, бо ось вороги Твої згинуть, розпоро́шаться всі беззако́нники!
  • No evil will befall you,
    Nor will any plague come near your tent.
  • І Ти ро́га мого підні́с немов в одноро́жця, мене намастив Ти оливою свіжою.
  • For He will give His angels charge concerning you,
    To guard you in all your ways.
  • І дивилося око моє на зане́пад моїх ворогів, тих злочинців, що на мене встають, — почують про це мої уші!
  • They will bear you up in their hands,
    That you do not strike your foot against a stone.
  • Зацвіте́ справедливий, як па́льма, і ви́женеться, немов кедр на Лива́ні, —
  • You will tread upon the lion and cobra,
    The young lion and the serpent you will trample down.
  • посаджені в домі Господнім цвітуть на подві́р'ях нашого Бога,
  • “Because he has loved Me, therefore I will deliver him;
    I will set him securely on high, because he has known My name.
  • іще в сивині́ вони будуть цвісти́, будуть ситі та свіжі,
  • “He will call upon Me, and I will answer him;
    I will be with him in trouble;
    I will rescue him and honor him.
  • щоб розповідати, що щирий Господь, моя скеля, і в Ньому неправди нема!
  • “With a long life I will satisfy him
    And let him see My salvation.”

  • ← (Псалмів 90) | (Псалмів 92) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025