Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 12:38
-
Переклад Огієнка
а також багато різноголюду підняли́ся з ними, і дрібна худоба й велика худоба, маєток дуже великий.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І мішаного народу сила знялось із ними, і вівці й худоба, дуже велика отара. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І мішаного народу много знялось із ними, й вівцї, і товар, дуже багацько скотини. -
(ua) Переклад Турконяка ·
разом з ними вийшла велика змішана група, і дуже багато овець, худоби і домашніх тварин. -
(ru) Синодальный перевод ·
и множество разноплемённых людей вышли с ними, и мелкий и крупный скот, стадо весьма большое. -
(en) King James Bible ·
And a mixed multitude went up also with them; and flocks, and herds, even very much cattle. -
(en) New International Version ·
Many other people went up with them, and also large droves of livestock, both flocks and herds. -
(en) English Standard Version ·
A mixed multitude also went up with them, and very much livestock, both flocks and herds. -
(ru) Новый русский перевод ·
С ними ушло много разного народа и огромное количество мелкого и крупного скота. -
(en) New King James Version ·
A mixed multitude went up with them also, and flocks and herds — a great deal of livestock. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
У них было великое множество овец, скота и всякого другого добра. С ними шло также много разного другого народа, эти люди не были израильтянами, но ушли из Египта вместе с ними. -
(en) New American Standard Bible ·
A mixed multitude also went up with them, along with flocks and herds, a very large number of livestock. -
(en) Darby Bible Translation ·
And a mixed multitude went up also with them; and flocks and herds -- very much cattle. -
(en) New Living Translation ·
A rabble of non-Israelites went with them, along with great flocks and herds of livestock.