Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 28:5
-
Переклад Огієнка
І ві́зьмуть вони золота, і блакиті, і пурпуру, і червені та віссо́ну, —
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони візьмуть на те золота й блакиту, порфіри й кармазину та тонкого полотна. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І нехай візьмуть золота й блавату і пурпуру й кармазину і тонкого нитяного полотна, -
(ua) Переклад Турконяка ·
І вони візьмуть золото, синє сукно, багряницю, темно-червоне сукно і вісон. -
(ru) Синодальный перевод ·
Пусть они возьмут золота, голубой и пурпуровой и червлёной шерсти и виссона, -
(en) King James Bible ·
And they shall take gold, and blue, and purple, and scarlet, and fine linen. -
(en) New International Version ·
Have them use gold, and blue, purple and scarlet yarn, and fine linen. -
(en) English Standard Version ·
They shall receive gold, blue and purple and scarlet yarns, and fine twined linen. -
(ru) Новый русский перевод ·
пусть они берут золотые нити, голубую, пурпурную и алую пряжу и крученый лен. -
(en) New King James Version ·
The Ephod
“They shall take the gold, blue, purple, and scarlet thread, and the fine linen, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Скажи мастерам, чтобы они взяли золотые нити, тонкий лён и голубую, пурпурную и красную пряжу". -
(en) New American Standard Bible ·
“They shall take the gold and the blue and the purple and the scarlet material and the fine linen. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they shall take gold, and blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, -
(en) New Living Translation ·
So give them fine linen cloth, gold thread, and blue, purple, and scarlet thread.