Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 4:15
-
Переклад Огієнка
І ти бу́деш говорити до нього, і вкладеш слова ці в уста його, а Я буду з устами твоїми й з устами його, і буду навчати вас, що́ маєте робити.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ти промовлятимеш до нього, вкладатимеш слова в уста його; я ж буду в устах у тебе і в устах у нього і навчатиму вас, що вам чинити. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І промовляти меш до його, вкладувати меш слова мої в уста його, я ж буду в устах у тебе і в устах у його, і навчати му вас, що вам чинити. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти промовлятимеш до нього і вкладатимеш йому в уста Мої слова. А Я відкриватиму і твої вуста, і його вуста, — і вкажу вам, що робити. -
(ru) Синодальный перевод ·
ты будешь ему говорить и влагать слова в уста его, а Я буду при устах твоих и при устах его и буду учить вас, что вам делать; -
(en) King James Bible ·
And thou shalt speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do. -
(en) New International Version ·
You shall speak to him and put words in his mouth; I will help both of you speak and will teach you what to do. -
(en) English Standard Version ·
You shall speak to him and put the words in his mouth, and I will be with your mouth and with his mouth and will teach you both what to do. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты можешь говорить с ним и вкладывать слова в его уста. Я помогу вам обоим говорить и научу вас, что делать. -
(en) New King James Version ·
Now you shall speak to him and put the words in his mouth. And I will be with your mouth and with his mouth, and I will teach you what you shall do. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и пойдёт с тобой к фараону. Я скажу тебе, что говорить, а ты расскажешь Аарону, Аарон же найдёт нужные слова, говоря с фараоном. -
(en) New American Standard Bible ·
“You are to speak to him and put the words in his mouth; and I, even I, will be with your mouth and his mouth, and I will teach you what you are to do. -
(en) Darby Bible Translation ·
And thou shalt speak unto him, and put the words in his mouth; and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do. -
(en) New Living Translation ·
Talk to him, and put the words in his mouth. I will be with both of you as you speak, and I will instruct you both in what to do.