Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New King James Version
Хто любить навча́ння, той любить пізна́ння, а хто до́кір нена́видить, той нерозумний.
The House of the Righteous Shall Stand
Whoever loves instruction loves knowledge,
But he who hates correction is stupid.
Whoever loves instruction loves knowledge,
But he who hates correction is stupid.
Добрий від Господа має вподо́бання, а люди́ну злих замірів осудить Господь.
A good man obtains favor from the Lord,
But a man of wicked intentions He will condemn.
But a man of wicked intentions He will condemn.
Не зміцни́ться люди́на безбожністю, корінь же праведних не захита́ється.
A man is not established by wickedness,
But the root of the righteous cannot be moved.
But the root of the righteous cannot be moved.
Жінка чесно́тна — корона для чолові́ка свого́, а засоро́млююча — мов та гниль в його ко́стях.
Думки пра́ведних — право, підступні заміри безбожних — омана.
The thoughts of the righteous are right,
But the counsels of the wicked are deceitful.
But the counsels of the wicked are deceitful.
Безбожних слова — чатува́ння на кров, а уста невинних урятовують їх.
The words of the wicked are, “Lie in wait for blood,”
But the mouth of the upright will deliver them.
But the mouth of the upright will deliver them.
Переверну́ти безбожних — і вже їх нема, а дім праведних буде стояти.
The wicked are overthrown and are no more,
But the house of the righteous will stand.
But the house of the righteous will stand.
Хвалять люди́ну за розум її, а кривосердий стає на пого́рду.
A man will be commended according to his wisdom,
But he who is of a perverse heart will be despised.
But he who is of a perverse heart will be despised.
Ліпше про́стий, але роботя́щий на себе, від того, хто поважним себе видає, та хліба позба́влений.
Піклується праведний життям худоби своєї, а серце безбожних жорстоке.
A righteous man regards the life of his animal,
But the tender mercies of the wicked are cruel.
But the tender mercies of the wicked are cruel.
Хто оброблює землю свою, той хлібом наси́чується, хто ж за марни́цею го́ниться, той позба́влений розуму.
Безбожний жадає ловити у сі́тку лихи́х, а в праведних корень прино́сить плоди́.
The wicked covet the catch of evil men,
But the root of the righteous yields fruit.
But the root of the righteous yields fruit.
Пастка злого — в гріху́ його уст, а праведний з у́тиску ви́йде.
The wicked is ensnared by the transgression of his lips,
But the righteous will come through trouble.
But the righteous will come through trouble.
Люди́на насичується добром з плоду уст, і зро́блене рук чоловіка до нього впаде́.
A man will be satisfied with good by the fruit of his mouth,
And the recompense of a man’s hands will be rendered to him.
And the recompense of a man’s hands will be rendered to him.
Дорога безу́мця пряма́ в його о́чах, а мудрий послухає ради.
The way of a fool is right in his own eyes,
But he who heeds counsel is wise.
But he who heeds counsel is wise.
Нерозумного гнів пізнається відра́зу, розумний же мо́вчки ховає знева́гу.
A fool’s wrath is known at once,
But a prudent man covers shame.
But a prudent man covers shame.
Хто правду говорить, той вия́влює праведність, а сві́док брехливий — оману.
He who speaks truth declares righteousness,
But a false witness, deceit.
But a false witness, deceit.
Дехто говорить, мов коле мече́м, язик же премудрих — то ліки.
There is one who speaks like the piercings of a sword,
But the tongue of the wise promotes health.
But the tongue of the wise promotes health.
Уста правдиві стоя́тимуть вічно, а брехливий язик — лиш на хвилю.
The truthful lip shall be established forever,
But a lying tongue is but for a moment.
But a lying tongue is but for a moment.
В серці тих, хто зло о́ре, — омана, а радість у тих, хто дора́джує мир.
Deceit is in the heart of those who devise evil,
But counselors of peace have joy.
But counselors of peace have joy.
Жодна кривда не тра́питься праведному, а безбожні напо́вняться лихом.
Уста брехливі — оги́да у Господа, а чи́нячі правду — Його уподо́ба.
Lying lips are an abomination to the Lord,
But those who deal truthfully are His delight.
But those who deal truthfully are His delight.
Прихо́вує мудра люди́на знання́, а серце безумних глупо́ту викликує.
A prudent man conceals knowledge,
But the heart of fools proclaims foolishness.
But the heart of fools proclaims foolishness.
Роботя́ща рука панува́тиме, а лінива дани́ною стане.
The hand of the diligent will rule,
But the lazy man will be put to forced labor.
But the lazy man will be put to forced labor.
Ту́га на серці люди́ни чавить її, добре ж слово її весели́ть.
Anxiety in the heart of man causes depression,
But a good word makes it glad.
But a good word makes it glad.
Праведний ви́відає свою путь, а дорога безбожних зведе́ їх сами́х.
The righteous should choose his friends carefully,
For the way of the wicked leads them astray.
For the way of the wicked leads them astray.
Не буде леда́чий пекти свого по́лову, а люди́на трудя́ща набуде має́ток цінни́й.
The lazy man does not roast what he took in hunting,
But diligence is man’s precious possession.
But diligence is man’s precious possession.