Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 15) | (Приповістей 17) →

Переклад Огієнка

New King James Version

  • Заміри серця належать люди́ні, та від Господа — відповідь язика.
  • Wisdom Is Better Than Gold

    The preparations[a] of the heart belong to man,
    But the answer of the tongue is from the Lord.
  • Всі дороги люди́ни чисті в очах її, та зважує душі Господь.
  • All the ways of a man are pure in his own eyes,
    But the Lord weighs the spirits.
  • Поклади свої чи́ни на Господа, і будуть поста́влені міцно думки́ твої.
  • Commit[b] your works to the Lord,
    And your thoughts will be established.
  • Все Господь учинив ради ці́лей Своїх, — і безбожного на днину зла.
  • The Lord has made all for Himself,
    Yes, even the wicked for the day of [c]doom.
  • Оги́да для Господа всякий бундю́чний, — ручу́ся: не буде такий без вини!
  • Everyone proud in heart is an abomination to the Lord;
    Though they join [d]forces, none will go unpunished.
  • Провина вику́плюється через милість та правду, і страх Господній відво́дить від злого.
  • In mercy and truth
    Atonement is provided for iniquity;
    And by the fear of the Lord one departs from evil.
  • Як дороги люди́ни Господь уподо́бає, то й її ворогів Він зами́рює з нею.
  • When a man’s ways please the Lord,
    He makes even his enemies to be at peace with him.
  • Ліпше мале справедливе, аніж великі прибу́тки з безпра́в'я.
  • Better is a little with righteousness,
    Than vast revenues without justice.
  • Розум люди́ни обдумує путь її, але кроки її наставля́є Госпо́дь.
  • A man’s heart plans his way,
    But the Lord directs his steps.
  • Виріша́льне слово в царя на губа́х, тому в су́ді уста́ його не спроневі́ряться.
  • Divination is on the lips of the king;
    His mouth must not transgress in judgment.
  • Вага й ша́льки правдиві — від Господа, все каміння ваго́ве в торби́нці — то ді́ло Його.
  • Honest weights and scales are the Lord’s;
    All the weights in the bag are His [e]work.
  • Чинити безбожне — оги́да царям, бо трон змі́цнюється справедливістю.
  • It is an abomination for kings to commit wickedness,
    For a throne is established by righteousness.
  • Уподо́ба царя́м — губи пра́ведности, і він любить того, хто правдиве говорить.
  • Righteous lips are the delight of kings,
    And they love him who speaks what is right.
  • Гнів царя — вісник смерти, та мудра люди́на злагі́днить його́.
  • As messengers of death is the king’s wrath,
    But a wise man will appease it.
  • У світлі царсько́го обличчя — життя, а його уподо́ба — мов хмара доще́ва весною.
  • In the light of the king’s face is life,
    And his favor is like a cloud of the latter rain.
  • Набува́ння премудрости — як же це ліпше від золота, набува́ння ж розуму — добірні́ше від срі́бла!
  • How much better to get wisdom than gold!
    And to get understanding is to be chosen rather than silver.
  • Путь справедливих — ухиля́тись від зла; хто дорогу свою береже, той душу свою охоро́нює.
  • The highway of the upright is to depart from evil;
    He who keeps his way preserves his soul.
  • Перед загибіллю гордість буває, а перед упа́дком — бундю́чність.
  • Pride goes before destruction,
    And a haughty spirit before [f]a fall.
  • Ліпше бути покі́рливим із ла́гідними, ніж здо́бич ділити з бундю́чними.
  • Better to be of a humble spirit with the lowly,
    Than to divide the [g]spoil with the proud.
  • Хто вважає на слово, той зна́йде добро, хто ж надію складає на Господа — буде блаженний.
  • He who heeds the word wisely will find good,
    And whoever trusts in the Lord, happy is he.
  • Мудросердого кличуть „розумний“, а со́лодощ уст прибавляє науки.
  • The wise in heart will be called prudent,
    And sweetness of the lips increases learning.
  • Розум — джерело життя власнико́ві його, а карта́ння безумних — глупо́та.
  • Understanding is a wellspring of life to him who has it.
    But the correction of fools is folly.
  • Серце мудрого чинить розумними уста його, і на уста його прибавляє навча́ння.
  • The heart of the wise teaches his mouth,
    And adds learning to his lips.
  • Приємні слова́ — щільнико́вий то мед, солодкий душі й лік на кості.
  • Pleasant words are like a honeycomb,
    Sweetness to the soul and health to the bones.
  • Буває, дорога люди́ні здається просто́ю, та кінець її — стежка до смерти.
  • There is a way that seems right to a man,
    But its end is the way of death.
  • Люди́на трудя́ща працює для себе, бо до того примушує рот її.
  • The person who labors, labors for himself,
    For his hungry mouth drives him on.
  • Нікчемна люди́на копає лихе, а на у́стах її — як палю́чий огонь.
  • [h]An ungodly man digs up evil,
    And it is on his lips like a burning fire.
  • Лукава людина сварки́ розсіває, а обмо́вник розді́лює дру́зів.
  • A perverse man sows strife,
    And a whisperer separates the best of friends.
  • Насильник підмо́влює друга свого, і провадить його по недобрій дорозі.
  • A violent man entices his neighbor,
    And leads him in a way that is not good.
  • Хто прижму́рює очі свої, той круті́йства виду́мує, хто губами знаки подає, той виконує зло.
  • He winks his eye to devise perverse things;
    He [i]purses his lips and brings about evil.
  • Сиви́зна — то пишна корона, знахо́дять її на дорозі праведности.
  • The silver-haired head is a crown of glory,
    If it is found in the way of righteousness.
  • Ліпший від силача́, хто не скорий до гніву, хто ж панує над собою самим, ліпший від завойо́вника міста.
  • He who is slow to anger is better than the mighty,
    And he who rules his spirit than he who takes a city.
  • За пазуху жереб вкладається, та ввесь його ви́рок — від Господа.
  • The lot is cast into the lap,
    But its every decision is from the Lord.

  • ← (Приповістей 15) | (Приповістей 17) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025