Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 18:9
-
Переклад Огієнка
Теж недбалий у праці своїй — то брат марнотра́тнику.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Недбалий у своїй роботі
— руїнника брат рідний. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Недбалий в своїй роботї — се рідний брат розтратника. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто себе не виправить у своїх справах, — той брат свого мучителя. -
(ru) Синодальный перевод ·
Нерадивый в работе своей — брат расточителю. -
(en) King James Bible ·
He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster. -
(en) New International Version ·
One who is slack in his work
is brother to one who destroys. -
(en) English Standard Version ·
Whoever is slack in his work
is a brother to him who destroys. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ленивый в своей работе —
брат разрушителя. -
(en) New King James Version ·
He who is slothful in his work
Is a brother to him who is a great destroyer. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тот, кто делает плохую работу, подобен тому, кто разрушает. -
(en) New American Standard Bible ·
He also who is slack in his work
Is brother to him who destroys. -
(en) Darby Bible Translation ·
He also who is indolent in his work is brother of the destroyer. -
(en) New Living Translation ·
A lazy person is as bad as
someone who destroys things.