Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 24:18
- 
      
Переклад Огієнка
щоб Господь не побачив, і це не було в Його о́чах лихим, і щоб Він не звернув Свого гніву від нього на тебе! 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
а то Господь побачить і буде йому не довподоби,
і відверне гнів свій від нього. - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А то побачить Господь і невгодно буде воно йому, й одверне гнїв свій від його. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо побачить Господь, і не буде Йому це до вподоби, тож відверне від нього Свій гнів. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Иначе увидит Господь, и неугодно будет это в очах Его, и Он отвратит от него гнев Свой. - 
      
(en) King James Bible ·
Lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him. - 
      
(en) New International Version ·
or the Lord will see and disapprove
and turn his wrath away from them. - 
      
(en) English Standard Version ·
lest the Lord see it and be displeased,
and turn away his anger from him. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
иначе Господь увидит, это будет Ему неугодно,
и Он отвратит от него Свой гнев. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь увидит, если ты радуешься этому. Господь не одобрит этого и может помочь твоему врагу. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
Or the LORD will see it and be displeased,
And turn His anger away from him. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
lest Jehovah see it, and it be evil in his sight, and he turn away his anger from him. - 
      
(en) New Living Translation ·
For the LORD will be displeased with you
and will turn his anger away from them.