Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 24:21
- 
      
Переклад Огієнка
Бійся, сину мій, Господа та царя́, не водися з непе́вними, 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Мій сину, Господа й царя страхайся;
з бунтівниками не приставай, - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Мій сину! Господа й царя твого страхайся; з ворохобниками не товаришуй, - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Сину, май страх перед Богом і перед царем, і не виявляй до них обох непослуху. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Бойся, сын мой, Господа и царя; с мятежниками не сообщайся, - 
      
(en) King James Bible ·
My son, fear thou the LORD and the king: and meddle not with them that are given to change: - 
      
(en) New International Version ·
Saying 30
Fear the Lord and the king, my son,
and do not join with rebellious officials, - 
      
(en) English Standard Version ·
My son, fear the Lord and the king,
and do not join with those who do otherwise, - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Сын мой, бойся Господа и царя
и не общайся с мятежниками, - 
      
(en) New King James Version ·
My son, fear the Lord and the king;
Do not associate with those given to change; - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Сын мой, почитай Господа и царя, и не присоединяйся к тем, кто против них. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
My son, fear the LORD and the king;
Do not associate with those who are given to change, - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
My son, fear Jehovah and the king: meddle not with them that are given to change. - 
      
(en) New Living Translation ·
My child, fear the LORD and the king.
Don’t associate with rebels,