Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 7) | (Приповістей 9) →

Переклад Огієнка

Новый русский перевод

  • Чи ж мудрість не кличе, і не подає свого голосу розум?
  • Разве это не мудрость зовет?
    Разве это не разум возвышает голос?
  • На верхі́в'ях холмі́в, при дорозі та на перехре́стях стоїть он вона!
  • На возвышенностях при дороге,
    на распутьях она встает;
  • При брамах, при вході до міста, де вхо́диться в двері, там голосно кличе вона:
  • у ворот, что ведут в город,
    и у входов она кричит:
  • „До вас, мужі, я кличу, а мій голос до лю́дських синів:
  • «К вам, о люди, взываю я,
    крик мой — к роду людскому!
  • Зрозумійте но, не́уки, мудрість, зрозумійте ви розум, безглу́зді!
  • Простаки, научитесь предусмотрительности;
    глупые, научитесь разуму.
  • Послухайте, я бо шляхе́тне кажу́, і відкриття́ моїх губ — то просто́та.
  • Слушайте, так как я говорю о важном,27
    открываю уста, чтобы возвестить правду.
  • Бо правду говорять уста́ мої, а лукавство — гидо́та для губ моїх.
  • Мой язык изречет истину,
    ведь нечестие мерзко моим устам.
  • Всі слова́ моїх уст справедливі, нема в них круті́йства й лука́вства.
  • Все слова моих уст праведны —
    ни заблуждения нет в них, ни лжи.
  • Усі вони про́сті, хто їх розуміє, і щирі для тих, хто знахо́дить знання́.
  • Все они верны28 для разумных
    и справедливы29 для тех, кто обрел знание.
  • Візьміть ви карта́ння моє, а не срі́бло, і знання́, добірні́ше від щирого золота:
  • Предпочтите наставление мое серебру,
    знание — наилучшему золоту,
  • ліпша бо мудрість за пе́рли, і не рівняються їй всі клейно́ди!
  • потому что мудрость дороже драгоценных камней,
    и ничто из желаемого тобой с ней не сравнится.
  • Я, мудрість, живу разом з розумом, і знахо́джу пізна́ння розва́жне.
  • Я, мудрость, обитаю с благоразумием,30
    обладаю знанием и рассудительностью.
  • Страх Господній — лихе все нена́видіти: я нена́виджу пи́ху та гордість, і дорогу лиху та лукаві уста́!
  • Страх перед Господом заключается в том,
    чтобы ненавидеть зло.
    Ненавижу гордость и высокомерие,
    порочный путь и лживую речь.
  • В мене рада й огля́дність, я розум, і сила у мене.
  • Добрый совет и жизненная мудрость — мои;
    у меня и разум, и сила.
  • Мною царю́ють царі, а законода́вці права́ справедливі встано́влюють.
  • Мною правят цари,
    и правители пишут справедливые законы;
  • Мною пра́влять владики й вельмо́жні, всі праведні су́дді.
  • мною управляют князья, и вельможи,
    и все справедливые судьи.31
  • Я кохаю всіх тих, хто кохає мене, хто ж шукає мене — мене зна́йде!
  • Тех, кто любит меня, я люблю;
    те, кто ищет меня, меня найдут.
  • Зо мною багатство та слава, трива́лий маєток та правда:
  • У меня богатство и слава,
    крепкий достаток и благоденствие.
  • ліпший плід мій від щирого золота й золота чистого, а прибуток мій ліпший за срі́бло добі́рне!
  • Мой плод лучше чистого, наилучшего золота,
    и даю я больше, чем отборное серебро.
  • Путтю праведною я ходжу́, поміж правних стежо́к,
  • Я хожу по стезе праведности,
    по тропам правосудия,
  • щоб дати багатство в спа́дщину для тих, хто кохає мене, — і я понапо́внюю їхні скарбни́ці!
  • одаряя достатком тех, кто любит меня,
    наполняя их сокровищницы.
  • Господь мене мав на поча́тку Своєї дороги, перше чи́нів Своїх, спервові́ку, —
  • Господь создал меня в начале Своих дел,32
    прежде древнейших Своих деяний;
  • відвіку була я встано́влена, від поча́тку, від праві́ку землі.
  • я от века была назначена,
    изначально, прежде начала мира.
  • Наро́джена я, як безо́день іще не було́, коли не було ще джере́л, водою обтя́жених.
  • Я была рождена до существования океанов,
    до появления источников, изобилующих водой;
  • Наро́джена я, поки го́ри поставлені ще не були́, давніше за па́гірки,
  • прежде чем горы были возведены,
    прежде холмов я была рождена,
  • коли ще землі не вчинив Він, ні піль, ні початко́вого по́роху все́світу.
  • когда Он не создал еще ни земли, ни полей,
    ни первых пылинок мира.
  • Коли приправля́в небеса́ — я була́ там, коли кру́га вставля́в на пове́рхні безо́дні,
  • Я была там, когда небеса воздвигал Он,
    когда начертал горизонт над поверхностью бездны,
  • коли хмари умі́цнював Він нагорі́, як джере́ла безо́дні зміцня́в,
  • когда наверху утвердил облака,
    и когда укреплял источники бездны33;
  • коли клав Він для моря уста́ва його, щоб його берегі́в вода не перехо́дила, коли ставив осно́ви землі, —
  • когда ставил Он морю рубеж,
    чтобы воды не преступали Его веления,
    и когда размечал основания земли.
  • то я ма́йстром у Нього була́, і була я весе́лощами день-у-день, радіючи перед обличчям Його кожноча́сно,
  • Тогда я была при Нем как ремесленник;
    я была34 Его ежедневной радостью
    и всегда ликовала пред Ним,
  • радіючи на земнім кру́зі Його, а заба́ва моя — із синами людськими!
  • ликовала в Его обитаемом мире
    и радовалась о роде людском.
  • Тепер же, послухайте, діти, мене, і блаже́нні, хто буде дороги мої стерегти́!
  • Итак, сыновья, послушайте меня;
    блаженны те, кто хранит мои пути.
  • Навча́ння послухайте й мудрими станьте, і не відступайте від нього!
  • Послушайте моего наставления и будьте мудры;
    не оставляйте его.
  • Блаже́нна люди́на, яка мене слухає, щоб пильнувати при две́рях моїх день-у-день, щоб одві́рки мої берегти́!
  • Блажен тот, кто слушает меня,
    ежедневно бодрствует у моих ворот,
    у дверей моих ждет.
  • Хто бо знахо́дить мене, той знахо́дить життя, і оде́ржує милість від Господа.
  • Ведь тот, кто найдет меня, найдет жизнь,
    и Господь будет милостив к нему.
  • А хто́ проти мене гріши́ть, ограбо́вує душу свою; всі, хто мене ненави́дить, ті смерть покохали!“
  • Но тот, кто упустит меня, повредит себе;
    все ненавидящие меня любят смерть».

  • ← (Приповістей 7) | (Приповістей 9) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025