Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Екклезіаста 9) | (Екклезіаста 11) →

Переклад Огієнка

New Living Translation

  • Мертві мухи псують та зашумовують оливу мирова́рника, — так трохи глупо́ти псує мудрість та славу.
  • As dead flies cause even a bottle of perfume to stink,
    so a little foolishness spoils great wisdom and honor.
  • Серце мудрого тягне право́руч, а серце безумного — ліво́руч.
  • A wise person chooses the right road;
    a fool takes the wrong one.
  • Коли нерозумний і прямою дорогою йде, йому серця бракує, і всім він говорить, що він нерозумний.
  • You can identify fools
    just by the way they walk down the street!
  • Коли гнів володаря стане на тебе, не лишай свого місця, — бо лагі́дність доводить до про́щення навіть великих провин.
  • If your boss is angry at you, don’t quit!
    A quiet spirit can overcome even great mistakes.
  • Є зло, що я бачив під сонцем, мов по́милка, що повстає від володаря:

  • The Ironies of Life

    There is another evil I have seen under the sun. Kings and rulers make a grave mistake
  • на великих висо́тах глупо́та буває поста́влена, а багаті сидять у низині́!
  • when they give great authority to foolish people and low positions to people of proven worth.
  • Я бачив на ко́нях рабів, князі́ ж пішки ходили, немов ті раби.
  • I have even seen servants riding horseback like princes — and princes walking like servants!
  • Хто яму копає, той в неї впаде́, а хто валить мура, того га́дина вкусить.
  • When you dig a well,
    you might fall in.
    When you demolish an old wall,
    you could be bitten by a snake.
  • Хто зно́сить камі́ння, пора́ниться ним; хто дро́ва рубає, загро́жений ними.
  • When you work in a quarry,
    stones might fall and crush you.
    When you chop wood,
    there is danger with each stroke of your ax.
  • Як залізо ступіє, й хтось ле́за не ви́гострить, той мусить напру́жити свою силу, — та мудрість зара́дить йому!
  • Using a dull ax requires great strength,
    so sharpen the blade.
    That’s the value of wisdom;
    it helps you succeed.
  • Коли вкусить гадюка перед закля́ттям, тоді ворожби́т не потрібний.
  • If a snake bites before you charm it,
    what’s the use of being a snake charmer?
  • Слова́ з уст премудрого — милість, а губи безумного нищать його:
  • Wise words bring approval,
    but fools are destroyed by their own words.
  • поча́ток слів його уст — глупо́та, а кінець його уст — зле шале́нство.
  • Fools base their thoughts on foolish assumptions,
    so their conclusions will be wicked madness;
  • Нерозумний говорить багато, та не знає люди́на, що́ буде; а що буде по ньому, хто скаже йому?
  • they chatter on and on.
    No one really knows what is going to happen;
    no one can predict the future.
  • Втомляє безумного праця його, бо не знає й дороги до міста.
  • Fools are so exhausted by a little work
    that they can’t even find their way home.
  • Горе, кра́ю, тобі, коли цар твій — хлопчи́на, а влади́ки твої спозара́нку їдять!
  • What sorrow for the land ruled by a servant,a
    the land whose leaders feast in the morning.
  • Щасливий ти, кра́ю, коли син шляхе́тних у тебе царем, а влади́ки твої своєча́сно їдять, як ті му́жі, а не як п'яни́ці!
  • Happy is the land whose king is a noble leader
    and whose leaders feast at the proper time
    to gain strength for their work, not to get drunk.
  • Від лі́нощів ва́литься стеля, а з опу́щення рук тече дах.
  • Laziness leads to a sagging roof;
    idleness leads to a leaky house.
  • Гости́ну справляють для радощів, і вином весели́ться життя, а за срі́бло все це можна мати.
  • A party gives laughter,
    wine gives happiness,
    and money gives everything!
  • Навіть у ду́мці своїй не злосло́в на царя, і в спа́льні своїй не кляни багача́, — небесний бо птах віднесе́ твою мову, а крила́тий розкаже про слово твоє.
  • Never make light of the king, even in your thoughts.
    And don’t make fun of the powerful, even in your own bedroom.
    For a little bird might deliver your message
    and tell them what you said.

  • ← (Екклезіаста 9) | (Екклезіаста 11) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025