Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Cовременный перевод WBTC
Горе тобі, Самарії, короні пишно́ти Єфре́млян п'яни́х, квітці зів'ялій краси́ його го́рдости, що лежить на верхі́в'ї долини врожа́йної, від вина поп'яні́лих!
Посмотри на Самарию, пьяные Ефрема гордятся этим городом на вершине холма, посреди богатой долины. Самаритяне считают свой город венком прекрасных цветов. Но они пьяны и не видят, что это не венок, а увядающие цветы.
Ось поту́жний та сильний у Господа, — мов злива із градом, мов буря руїнна, мов по́відь сильна́, заливна́, його кине на землю із силою!
Взгляни, у Создателя есть человек, сильный и смелый. Он налетит, как ливень с градом, как вихрь или наводнение, захлёстывающее страну. Он повергнет Самарию на землю.
Ногами пото́птана буде корона пишно́ти Єфре́млян п'яни́х,
Пьяные из Ефрема горды своим прекрасным венцом, но он будет затоптан.
і станеться квітка зів'я́ла краси́ його гордости, що на верхі́в'ї долини врожайної, немов передчасно дозріла та смо́ква, що її як побачить люди́на, ковтає її, як вона ще в долоні його!
Тот город стоит на холме, среди плодородной долины, но этот "венок цветов" — увядающее растение. Он, как первая летняя смоква, которую, увидев, срывают и тотчас съедают.
Стане Господь Саваот того дня за прекрасну корону, і за пишний вінок для останку наро́ду Його,
В тот день Господь Всемогущий станет "великолепным венцом", Он станет для остатка Своего народа короной цветов.
і духом права тому́, хто сидить у суді, і хоробрістю тим, хто до брами пове́ртає бій!
И судьям, управляющим Его народом, Господь даст мудрость, даст мужество сражающимся у городских ворот.
І ось ці від вина позбива́лись з дороги, і від п'янко́го напо́ю хитаються: священик і пророк позбива́лись з дороги напо́єм п'янки́м, від вина збаламу́тились, від напо́ю п'янко́го хита́ються, блу́дять вони у видіннях, у постановах своїх спотика́ються.
Но пьяны сейчас эти правители, священники и пророки пьяны от вина и пива, спотыкаются и падают. Пророки пьяны в своих снах, и судьи пьяны в суждениях.
„Кого буде навчати пізна́ння, і кому́ виясняти об'я́влення буде? Відставлених від молока чи від перс повідлу́чуваних?
Господь хочет научить людей, пытается заставить их понимать Его поучения, но неразумны люди, как малые дети, как младенцы, которых недавно отлучили от материнской груди.
Бо на заповідь заповідь, заповідь на заповідь, пра́вило на пра́вило, пра́вило на пра́вило, трохи тут, трохи там“.
И потому Господь говорит с ними, как с младенцами: "Сав-ласав, сав-ласав, кав-лакав, кав-лакав, зеер-шам, зеер-шам".
Тому незрозумілими у́стами й іншою мовою буде казати наро́дові цьому
Господь будет говорить с этим народом таким же лепетом и на чужом языке.
Отой, Хто до них говорив: „Це спочи́нок! Дайте змученому відпочи́ти, — і це відпочинок“, — та вони не хотіли послухати.
Бог сказал: "Вот место отдохновения, вот покойное место, где отдохнут уставшие". Но и тогда люди не хотели слушать Его!
І станеться їм слово Господа: заповідь на заповідь, заповідь на заповідь, пра́вило на пра́вило, правило на правило, трохи тут, трохи там, щоб пішли та попадали на́взнак, і щоб були зла́мані й впали до па́стки й злови́лися!
И слово Божье было для них, как детский лепет: "Сав-ласав, сав-ласав, кав-лакав, кав-лакав, зеер-шам, зеер-шам". Люди сделали, что им хотелось, упали и разбились, и их поймали и взяли в плен.
Тому то послухайте слова Господнього, ганьби́телі, що пануєте над тим наро́дом, що в Єфусалимі!
Правители Иерусалима, слушайте весть Господа, но вы отказываетесь слушать.
Бо кажете ви: „Заповіта ми склали зо смертю і з шео́лом зробили умову. Як перейде той бич, мов вода заливна́, то не при́йде до нас, бо брехню́ ми зробили притулком своїм, і в брехні́ ми схова́лись!“
Вы говорите: "Мы заключили договор со смертью, у нас союз с преисподней, поэтому мы не будем наказаны, наказание пройдёт мимо нас, оно нас не коснётся, ибо мы спрячемся за наши шутки и ложь".
Тому́ Господь Бог сказав так: Оце поклав каменя Я на Сіоні, каменя ви́пробуваного, нарі́жного, дорогого, міцно закла́деного. Хто вірує в нього, не буде той засоро́млений!
И потому Создатель, Господь Всемогущий, сказал: "Я на земле Сиона поставлю камень краеугольный, драгоценный и крепкий, на нём всё будет держаться, и не разочаруется доверившийся ему.
І право за міри́ло Я покладу́, а справедливість — вагою; і приту́лок брехні́ град понищить, а схо́вище во́ди заллють!
Люди пользуются мерилом и отвесом, чтоб удостовериться, что стена прямая. Так и Я воспользуюсь добротой и справедливостью, чтобы показать, что правильно". Злые пытаются спрятаться за обман и ложь, но они будут наказаны. Наказание придёт, словно шторм, гроза и наводнение, и ваши укрытия будут разрушены.
І заповіт ваш із смертю пола́маний буде, а ваша умова з шео́лом не втри́мається: як пере́йде нищівна́ ка́ра, то вас вона сто́пче!
Ваш союз со смертью будет уничтожен, договор с преисподней вам не поможет. Придёт наказующий и превратит вас в грязь, по которой Он ходит.
Коли тільки пере́йде вона, вона вас забере, бо щора́нку вона перехо́дити буде, удень та вночі, — і ста́неться, — тільки з тремтінням ви бу́дете слу́хати звістку про це.
Он придёт и схватит вас, и наказание ваше будет ужасным, оно придёт ранним утром и продлится до поздней ночи.
Бо буде постеля коротка, щоб на ній розтягну́тись, а покрива́ло вузьке, щоб накри́тися ним,
И тогда вы поймёте притчу: человек спал на постели, которая была слишком коротка для него, и укрывался одеялом, слишком узким, чтобы завернуться в него. Столь же бесполезны и ваши договоры и союзы.
Бо повстане Господь, немов на горі Перацім; затремтить Він у гніві, немов у долині в Гів'оні, щоб Свій чин учинити, предивний Свій чин, щоб зробити роботу Свою, незви́чайну роботу Свою!
И будет бороться Господь, как на горе Перациме, и будет разгневан, как в долине Гаваона, и сделает Своё необычайное дело Господь, завершит Свой чудный труд.
Тож не насміха́йтесь тепер, щоб не стали міцнішими ваші кайда́ни, бо призна́чене зни́щення чув я від Господа, Бога Саваота, про всю землю.
Не боритесь с этим, чтобы вас ещё крепче не связали ваши узы. Ибо услышанное мною определено, слова эти от Господа Всемогущего, Владыки всей земли, и всё будет по слову Его.
Візьміть це до ушей і почуйте мій голос, послухайте пильно й почуйте мій голос!
Слушайте внимательно весть Мою.
Чи кожного дня о́ре ра́тай на по́сів, ралить землю свою й борону́є?
Всегда ли земледелец пашет своё поле? Всё ли время трудится на земле?
Чи ж, як рівною зробить поверхню її, він не сіє чорну́ху й не кидає кмин, не розсіва́є пшеницю та просо й ячмінь на озна́ченім місці, а жито в ме́жах її?
Нет. Земледелец готовит землю, потом сеет различные зёрна, каждое своим способом: разбрасывает семена тмина, рассыпает семена укропа и рядами сеет пшеницу. Он сеет ячмень в подходящем месте, а полбу по краю поля.
І за правом напу́тив його, його Бог його ви́вчив цього́:
Господь даёт нам урок, и урок этот показывает, как справедлив Он в наказании людей.
Бож не бороно́ю чорну́ха молотиться, і ко́ло возо́ве не ходить по кмині, а палицею б'ють чорну́ху та києм — той кмин.
Разве земледелец пользуется зубчатым катком, когда молотит укроп? Разве использует молотильное колесо, чтобы обмолотить тмин? Нет, он палками отделяет шелуху от зерна.
Розтирається збіжжя? Ні, бо його не наза́вжди моло́титься ко́нче, і підганяють ко́ло возо́ве та коні на нього, а не розтирають його.
Приготовляя хлеб, женщина месит тесто руками, но не всё время. Так и Господь — наказывает людей, грозя колесом молотильным, но полностью их не сминает и не даёт лошадям их затоптать.