Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Cовременный перевод WBTC
Тож за праведністю царюва́тиме цар, а князі володі́тимуть за правосу́ддям.
Слушайте, что Я скажу! Царь должен избрать путь правды, и правители должны править по справедливости.
І станеться кожен, як за́хист від вітру, і немов та заслона від зли́ви, як пото́ки води на пустині, як тінь скелі тяжко́ї на спраглій землі.
Тогда бы царь был укрытием от ветров и дождей, он стал бы потоком воды для сухой земли, прохладной тенью в знойном краю.
І не будуть заплю́щені очі видю́щих, і слухатимуть ву́ха тих, які слухають!
Люди обращались бы к царю за помощью и воистину слушали бы его слова.
І знання́ розумітиме серце нерозва́жних, а язик недорі́куватих поспішить говорити вира́зно.
Растерявшиеся обрели бы способность понимать, и косноязычные заговорили бы ясно и быстро.
Не будуть вже кликати достойним глупця́, а на обма́нця не скажуть шляхе́тний,
Глупцов не называли бы великими людьми, не почитали бы коварных.
бо глупо́ту говорить безумний, а серце його беззаконня вчиняє, щоб робити лукавство, та щоб говорити до Господа слово облу́дне, щоб душу голодного ви́порожнити й напо́ю позбавити спра́глого!
Глупец говорит глупость и носит в сердце зло: он хочет творить беззаконие, хулить Господа, не давать голодному хлеба и жаждущему питья.
А лукавий — лихі його чини: він лихе замишляє, щоб ни́щити скро́мних словами брехли́вими, як убогий говорить про право,
Зло — его орудие, он замышляет всё отнять у бедных, он лжёт о бедняках, и ложь его мешает судить справедливо.
а шляхе́тний міркує шляхе́тне, і стоїть при шляхе́тному.
Но добрый правитель стремится делать добро, и это приносит ему уважение.
Устаньте, безжу́рні жінки́, почуйте мій голос, дочки безтурботні, послухайте сло́ва мого!
Женщины беззаботны, они чувствуют себя в безопасности. Встаньте и послушайте, что Я скажу!
Днів багато на рік ви, безтурботні, тремті́тимете, бо збір винограду скінчи́вся, а згрома́дження пло́ду не при́йде!
Через год вас постигнет несчастье, потому что не будет урожая винограда, нечего будет вам собирать.
Тремтіть, ви безжу́рні, дрижіть, безтурбо́тні, роздягніться, себе обнажі́ть, опережі́ться по сте́гнах!
Вы сейчас спокойны, женщины, но вам следует быть в страхе! Вы чувствуете себя в безопасности, но вам следует беспокоиться! Снимите ваши красивые платья и наденьте одежды печали.
За прина́дні поля́ будуть битися в груди, за виноградник урожайний.
Набросьте эти одежды печали на ваши исполненные скорби груди. Плачьте, ибо пусты ваши поля, ваши виноградники больше не дают винограда.
На землі́ цій наро́ду мого зійде те́рен й будя́ччя, по всіх домах радости спалени́на, на місті веселому.
Плачьте о земле Моего народа, ибо лишь сорняки и тернии будут расти на ней. Плачьте о городе и обо всех домах, прежде полных радости.
Бо па́лац опу́щений буде, міський го́мін замо́вкне, О́фел та ба́шта навік стануть я́мами, радістю диких ослів, пасови́ськом чері́д,
Люди оставят столицу, опустеют дворцы и башни, никто не будет жить в домах, все будут жить в пещерах. Дикие ослы, звери и овцы будут щипать в городе траву.
аж Дух з височини́ проллє́ться на нас, а пустиня в садо́к обе́рнеться, а садок порахо́ваний буде за ліс!
Так будет до тех пор, пока Господь не пошлёт нам свыше Свой дух. И Кармел будет словно лес зелёный, и добро будет жить на его земле.
Тоді пробува́тиме право в пустині, на ниві ж родючій сидітиме правда.
Теперь на земле нет добра, она, как пустыня, но в будущем пустыня станет землёй Кармела, и правосудие будет пребывать на ней.
І буде роботою істини — мир, а працею правди — спокійність й безпе́ка навіки.
Это добро принесёт спасение и мир навеки.
І осяде наро́д мій у мешка́нні спокі́йнім, і в безпечних місця́х, і в спокійних місцях відпочи́нку.
Народ Мой будет жить в полях мира, в шатрах безопасности, в покое и в мире.
І буде па́дати град на пова́лений ліс, і зни́зиться місто в долину.
Но прежде чем это случится, лес должен пасть, и город должен быть побеждён.