Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Плач Єремії 3:41
-
Переклад Біблії Огієнка
підіймі́мо своє серце та руки до Бога на небі!
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Здіймімо серця й руки наші до Бога, що на небі! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Здіймімо серце й руки наші до Бога на небі (й говорімо): -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Піднімімо наші серця до Всевишнього — на руках до неба. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вознесём сердце наше и руки к Богу, сущему на небесах: -
(en) King James Bible ·
Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вознесём сердца наши и руки к Богу на небесах и скажем: -
(en) New International Bible Version ·
Let us lift up our hearts and our hands
to God in heaven, and say: -
(en) English Standard Bible Version ·
Let us lift up our hearts and hands
to God in heaven: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вознесем сердца наши и руки
к Богу на небесах и скажем : -
(en) New King James Bible Version ·
Let us lift our hearts and hands
To God in heaven. -
(en) Darby Bible Translation ·
Let us lift up our heart with [our] hands unto God in the heavens. -
(en) New American Standard Bible ·
We lift up our heart and hands
Toward God in heaven; -
(en) New Living Bible Translation ·
Let us lift our hearts and hands
to God in heaven and say,