Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Cовременный перевод WBTC
І попрова́див мене до брами, до брами, що зве́рнена в напрямі сходу.
Он повёл меня к воротам, обращённым к востоку.
І ось слава Ізраїлевого Бога йшла в напрямі від сходу, а голос Його був, як шум великої води, а земля засвіти́лася від слави Його!
Там, с востока, шла Слава Бога Израилева, голос Бога был громким, как шум моря, земля светилась от Его Славы.
І вид був такий же, як я бачив: як те ви́диво, що я бачив, коли я прихо́див руйнувати місто, і види були, як той вид, що я бачив при річці Кева́р. І впав я на обличчя своє!
Видение, которое я видел, напоминало видение, которое я видел, когда он пришёл, чтобы разрушить город. Это было, как видение, которое я видел возле канала Кебара. И преклонил я лицо своё до земли.
І слава Господня ввійшла в храм у напрямі брами, що пе́ред її в напрямі сходу!
Слава Господа пришла в храм через ворота, выходящие на восток.
І підняв мене Дух, і впровадив мене до вну́трішнього подві́р'я, і ось слава Господня напо́внила храм!
И тогда Дух поднял меня и привёл во внутренний двор. Слава Господа заполнила весь храм.
І почув я Промовля́ючого до мене з храму, а той муж стояв при мені.
Я слышал, как кто-то со мной говорил в храме, а тот человек находился около меня.
І сказав Він мені: „Сину лю́дський, це місце престо́лу Мого, і місце стіп Моїх ніг, де Я буду перебува́ти навіки посеред Ізраїлевих синів, — не занечи́стять уже Ізраїлів дім святе Ім'я́ Моє, вони та їхні царі розпустою своєю та тру́пами їхніх царів при їхньому вмира́нні!
Голос в храме сказал мне: "Сын человеческий, это место Моего престола и подножия, Я буду жить здесь среди людей Израиля вечно. Семья Израиля не опозорит ещё раз имя Моё святое, цари и простые люди не опозорят имени Моего, прелюбодействуя или сохраняя здесь мёртвые тела своих царей.
Вони ставили свого порога при Моєму порозі, і свої одві́рки при одвірках Моїх, так що тільки стіна була між Мною та між ними, і вони занечи́стили святе Ім'я́ Моє своїми гидо́тами, яких нароби́ли, і Я вигубив їх у Своїм гніві...
Они не опозорят имени Моего, располагая свой порог рядом с порогом Моим и двери свои с Моими. В прошлом их отделяла от Меня стена, и они позорили каждый раз Моё имя, поэтому Я прогневался и уничтожил их.
Тепер нехай вони віддаля́ть від Мене розпусту свою та трупи своїх царів, і Я буду пробува́ти між ними навіки.
Теперь позволь им удалить их грехи и мёртвых царей от Меня, и Я буду жить среди них вечно.
Ти, сину лю́дський, об'яви́ Ізраїлевому домові про цей храм, і вони посоро́мляться від своїх провин, і зміряють міру.
Теперь, сын человеческий, расскажи людям о храме и его устройстве. Тогда им будет стыдно за их грехи.
А якщо вони засоро́мляться від усього, чого наробили, то ви́ясни їм ви́гляд храму, і план його, і ви́ходи його та його входи, і всі устави його, і всі на́черки його, і всі зако́ни його, і напиши це на оча́х їх, і нехай вони стережуть усякий на́черк його, і всі устави його, і нехай вони роблять їх!“
Если им станет стыдно за дела свои, позволь им увидеть красоту храма, узнать его входы и выходы. Научи их всем построениям, правилам и законам храма, запиши всё это, чтобы они видели, и тогда они подчинятся всем законам и правилам храма и будут жить по ним.
Оце зако́н храму: на вершині гори вся границя його круго́м навко́ло має бути Святеє Святих. Ось це зако́н храму.
Вот закон храма: всё пространство на вершине горы — Святая Святых. Таков закон храма".
А оце міри же́ртівника ліктями, лікоть — це лікоть та долоня. І основа же́ртівника — лікоть, і лікоть — завши́ршки, а його границя до його кра́ю навколо — одна п'ядь, і це задня сторона же́ртівника.
"И вот размер алтаря в длинных локтях, где локоть равнялся локтю и ладони: основание в локоть глубиной, шириной тоже в один локоть, и обод был по краю высотой в одну пядь, и вот как был высок алтарь:
А від основи на землі аж до до́лішнього о́бкладу же́ртівника — два лікті, а завши́ршки — один лікоть, а від малого ві́дступу же́ртівника аж до великого — чотири лікті, а завши́ршки — лікоть.
от земли до нижнего выступа основание в два локтя и шириной в один локоть, это можно измерить четырьмя локтями от меньшего выступа до большего, ширина в два локтя.
А же́ртівник — чотири лікті високий, а від же́ртівника й вище — чотири роги.
Алтарь был высотой в четыре локтя, четыре рога поднимаются в каждый угол.
А о́гнище — дванадцять ліктів завдо́вжки на дванадцять завши́ршки, чотирику́тнє при чотирьох своїх бо́ках.
Жертвенник был двенадцать локтей длиной и двенадцать шириной, полный квадрат.
А до́лішній о́бклад — чотирна́дцять ліктів завдо́вжки на чотирнадцять завши́ршки при чотирьох боках її, а границя навколо нього півліктя, а основа його — лікоть навколо, а сходи його зве́рнені на схід.
Выступ тоже квадратный, длиной в четырнадцать локтей и столько же шириной, и пояс вокруг в половину локтя, основание вокруг было шириной в локоть. Ступени, ведущие к алтарю, были на восточной стороне".
І сказав Він мені: „Сину лю́дський, так говорить Госпо́дь Бог: Оце устави же́ртівника на день, коли він буде зро́блений, щоб прино́сити на ньому цілопа́лення, і кропи́ти на нього кров.
И человек сказал мне: "Сын человеческий, Господь Всемогущий говорит: "Таковы законы для алтаря на тот день, когда будут воздаваться всесожжения и окропления кровью.
І даси священикам-Левитам, що вони з Садокового насіння, що набли́жуються до Мене, — говорить Господь Бог, — щоб служили Мені, молодого бика з великої худоби на жертву за гріх.
И ты принесёшь в жертву быка за грехи семьи Садока, сыновей Левия, священников, которые будут служить Мне, — говорит Господь Бог.
І ві́зьмеш з його крови, і покропи на чотири його ро́ги й до чотирьох куті́в оправи та до границі навколо, — і очи́сти його та освяти його́.
Ты возьмёшь кровь быка и окропишь четыре рога алтаря, четыре угла и выступа и пояс вокруг, и этим ты очистишь алтарь.
І ві́зьмеш бика тієї жертви за гріх, і спалять його на озна́ченому місці храму назо́вні святині.
Ты возьмёшь быка в жертву за грехи, которого надо сжечь за пределами святилища.
А другого дня принесе́ш у жертву козла безва́дного на жертву за гріх, і очистять же́ртівника, як очи́стили биком.
На второй день ты принесёшь в жертву козла, который не имеет изъяна, и священники очистят алтарь так же, как очищали быком.
А коли покінчи́ш очищати, принесеш у жертву молодого бика з великої худоби, безва́дного, і безвадного барана́ з отари.
Когда ты окончишь очищение алтаря, предложи молодого тельца, у которого нет изъяна, и барана из стада, который тоже без изъяна.
І приведи їх перед Господнє лице, і кинуть священики на них сіль, і принесу́ть їх цілопа́ленням для Господа.
Принеси их во имя Господне, и священники бросят на них соль и воздадут как жертвы всесожжения.
Сім день бу́деш приготовляти козла жертви за гріх на кожен день, і молодого бика з великої худоби, і барана з отари, безва́дних пригото́влять.
В течение семи дней приноси каждый день козла за грехи, а также молодого быка и барана. Все они должны быть без изъяна.
Сім день будуть очищати того жертівника, і очи́стять його, і освятять його.
Семь дней священники будут очищать алтарь и затем освятят его.
І скінча́ться ті дні, і станеться, восьмого дня й далі пригото́влять священики на же́ртівнику ваші цілопа́лення та ваші жертви мирні, — і вподо́баю Собі вас, говорить Господь Бог!“
Это будет полное очищение алтаря, и на восьмой день священники могут возносить твои жертвы всесожжения и мирные приношения, и Я приму тебя". Так сказал Господь Всемогущий.