Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Даниїла 12:9
-
Переклад Огієнка
І він сказав: „Іди, Даниїле, бо заховані й запечатані ці слова́ аж до ча́су кінця.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А він: «Іди, Даниїле, бо ці слова зостануться захованими й запечатаними аж до часу кінця. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І відповів він: Ійди, Даниїле; бо втаєні й запечатані сї слова до часу останнього. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А він сказав: Іди, Даниїле, бо слова закриті й запечатані аж до останнього часу. -
(ru) Синодальный перевод ·
И отвечал он: «иди, Даниил; ибо сокрыты и запечатаны слова сии до последнего времени. -
(en) King James Bible ·
And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. -
(en) New International Version ·
He replied, “Go your way, Daniel, because the words are rolled up and sealed until the time of the end. -
(en) English Standard Version ·
He said, “Go your way, Daniel, for the words are shut up and sealed until the time of the end. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он ответил:
— Иди, Даниил. Эти слова скрыты и запечатаны до последних времен. -
(en) New King James Version ·
And he said, “Go your way, Daniel, for the words are closed up and sealed till the time of the end. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И ответил он: "Живи себе, Даниил. Слова эти скрыты и будут секретом до конца времён. -
(en) New American Standard Bible ·
He said, “Go your way, Daniel, for these words are concealed and sealed up until the end time. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said, Go thy way, Daniel; for these words are closed and sealed till the time of the end. -
(en) New Living Translation ·
But he said, “Go now, Daniel, for what I have said is kept secret and sealed until the time of the end.