Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 20:21
-
Переклад Огієнка
А хто ві́зьме жінку брата свого, — це нечисть, він відкрив наготу брата свого, — бездітні будуть.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли хтось візьме жінку брата свого — це огида; наготу брата свого відкрив, бездітними будуть. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І коли возьме чоловік жінку брата свого, то се нечисть; наготу брата свого відкрив; бездїтними помруть. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто візьме дружину свого брата, — це нечистота, — він відкрив сором свого брата; такі помруть бездітними. -
(ru) Синодальный перевод ·
Если кто возьмёт жену брата своего: это гнусно; он открыл наготу брата своего, бездетны будут они. -
(en) King James Bible ·
And if a man shall take his brother's wife, it is an unclean thing: he hath uncovered his brother's nakedness; they shall be childless. -
(en) New International Version ·
“ ‘If a man marries his brother’s wife, it is an act of impurity; he has dishonored his brother. They will be childless. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если человек женится на жене своего брата — это нечистота; он опозорил брата. Они будут бездетными. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Человек не должен брать жену своего брата. Это всё равно, что иметь половые отношения со своим братом, бездетны будут они. -
(en) New American Standard Bible ·
‘If there is a man who takes his brother’s wife, it is abhorrent; he has uncovered his brother’s nakedness. They will be childless. -
(en) Darby Bible Translation ·
And if a man take his brother's wife, it is an unclean thing: he hath uncovered his brother's nakedness: they shall be childless. -
(en) New Living Translation ·
“If a man marries his brother’s wife, it is an act of impurity. He has violated his brother, and the guilty couple will remain childless.