Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 26:12
-
Переклад Огієнка
І Я буду ходити серед вас, і буду вам Богом, а ви будете Мені наро́дом.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я ходитиму проміж вас і буду вашим Богом, а ви будете моїм народом. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І ходити му проміж вами, і буду вашим Богом, а ви будете моїм людом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я ходитиму серед вас і буду вашим Богом, а ви будете Моїм народом. -
(ru) Синодальный перевод ·
и буду ходить среди вас, и буду вашим Богом, а вы будете Моим народом. -
(en) King James Bible ·
And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people. -
(en) New International Version ·
I will walk among you and be your God, and you will be my people. -
(en) English Standard Version ·
And I will walk among you and will be your God, and you shall be my people. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я буду ходить среди вас и буду вашим Богом, а вы будете Моим народом. -
(en) New King James Version ·
I will walk among you and be your God, and you shall be My people. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я буду ходить среди вас и буду вашим Богом, а вы будете Моим народом. -
(en) New American Standard Bible ·
‘I will also walk among you and be your God, and you shall be My people. -
(en) Darby Bible Translation ·
and I will walk among you, and will be your God, and ye shall be to me a people. -
(en) New Living Translation ·
I will walk among you; I will be your God, and you will be my people.