Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 27:31
-
Переклад Огієнка
А якщо дійсно викупить хтось свою десятину, — той додасть п'яту частину її над неї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А хто схоче викупити якусь частину з десятини, нехай додасть до неї п'ятину. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли ж хто схоче викупити яку десятину свою, так пятину її мусить ще додати до неї. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ж якийсь чоловік буде викупляти [4] свою десятину, то нехай додасть до того п’яту частину, і вона буде його. -
(ru) Синодальный перевод ·
если же кто захочет выкупить десятину свою, то пусть приложит к цене её пятую долю. -
(en) King James Bible ·
And if a man will at all redeem ought of his tithes, he shall add thereto the fifth part thereof. -
(en) New International Version ·
Whoever would redeem any of their tithe must add a fifth of the value to it. -
(en) English Standard Version ·
If a man wishes to redeem some of his tithe, he shall add a fifth to it. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если человек захочет выкупить одну из своих десятин, пусть он добавит к ней пятую часть ее стоимости. -
(en) New King James Version ·
If a man wants at all to redeem any of his tithes, he shall add one-fifth to it. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если человек хочет получить назад свою десятую долю, он должен добавить одну пятую часть к её стоимости, а потом выкупить её. -
(en) New American Standard Bible ·
‘If, therefore, a man wishes to redeem part of his tithe, he shall add to it one-fifth of it. -
(en) Darby Bible Translation ·
And if any one will at all redeem of his tithes, he shall add thereto the fifth thereof. -
(en) New Living Translation ·
If you want to buy back the LORD’s tenth of the grain or fruit, you must pay its value, plus 20 percent.