Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 10:5
-
Переклад Огієнка
А засурмлять на споло́х, то ру́шать табо́ри, що табору́ють на сході.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли засурмите на поготівля, двигнуться табори, розташовані на схід. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А затрубите на трівогу, так почнуть рушати табори, що стоять на схід соньця; -
(ua) Переклад Турконяка ·
А затрублять умовний сигнал, то підіймуться табори, розташовані на сході. -
(ru) Синодальный перевод ·
когда затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к востоку; -
(en) King James Bible ·
When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward. -
(en) New International Version ·
When a trumpet blast is sounded, the tribes camping on the east are to set out. -
(en) English Standard Version ·
When you blow an alarm, the camps that are on the east side shall set out. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда затрубят тревогу, пусть роды, которые стоят лагерем на востоке, трогаются в путь. -
(en) New King James Version ·
When you sound the advance, the camps that lie on the east side shall then begin their journey. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Отрывистый звук трубы оповестит народ, чтобы станы снимались с места. Когда протрубишь отрывисто в первый раз, пусть начинают двигаться роды, чьи станы находятся с восточной стороны. -
(en) New American Standard Bible ·
“But when you blow an alarm, the camps that are pitched on the east side shall set out. -
(en) Darby Bible Translation ·
And when ye blow an alarm, the camps that lie eastward shall set forward. -
(en) New Living Translation ·
“When you sound the signal to move on, the tribes camped on the east side of the Tabernacle must break camp and move forward.