Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 2:5
-
Переклад Огієнка
А при ньому ота́бориться Іссаха́рове пле́м'я, а начальник Іссахарових синів — Натанаїл, син Цуарів;
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коло нього поруч стане табором коліно Іссахара: вождем синів Іссахара буде Натанаїл, син Цуара. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А коло його стане: Поколїннє Іссахарове, і князь синів Іссахарових Нетанеїль Зуаренко; -
(ua) Переклад Турконяка ·
А ті, хто наступним ставатиме табором, — це плем’я Іссахара; старійшина синів Іссахара — Натанаїл, син Соґара. -
(ru) Синодальный перевод ·
после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара, -
(en) King James Bible ·
And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar. -
(en) New International Version ·
The tribe of Issachar will camp next to them. The leader of the people of Issachar is Nethanel son of Zuar. -
(en) English Standard Version ·
Those to camp next to him shall be the tribe of Issachar, the chief of the people of Issachar being Nethanel the son of Zuar, -
(ru) Новый русский перевод ·
Род Иссахара пусть ставит лагерь рядом с ними. Вождь народа Иссахара — Нафанаил, сын Цуара. -
(en) New King James Version ·
“Those who camp next to him shall be the tribe of Issachar, and Nethanel the son of Zuar shall be the leader of the children of Issachar.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Рядом с родом Иуды поставит стан род Иссахара, глава рода Иссахарова Нафанаил, сын Цуара, -
(en) New American Standard Bible ·
“Those who camp next to him shall be the tribe of Issachar, and the leader of the sons of Issachar: Nethanel the son of Zuar, -
(en) Darby Bible Translation ·
And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar shall be Nethaneel the son of Zuar;