Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 36:10
-
Переклад Біблії Огієнка
Як Господь наказав був Мойсеєві, так учинили Целофхадові до́чки.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як заповідав Господь Мойсеєві, так і вчинили дочки Целофхада. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як заповідав Господь Мойсейові, так і вчинили дочки Зелофхадові. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Як Господь наказав Мойсеєві, так і вчинили дочки Салпаада: -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Как повелел Господь Моисею, так и сделали дочери Салпаадовы. -
(en) King James Bible ·
Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Дочери Салпаада исполнили то, что Господь повелел Моисею. -
(en) New International Bible Version ·
So Zelophehad’s daughters did as the Lord commanded Moses. -
(en) English Standard Bible Version ·
The daughters of Zelophehad did as the Lord commanded Moses, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Дочери Целофхада сделали, как повелел Моисею Господь. -
(en) New King James Bible Version ·
Just as the Lord commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad; -
(en) Darby Bible Translation ·
Even as Jehovah had commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad; -
(en) New American Standard Bible ·
Just as the LORD had commanded Moses, so the daughters of Zelophehad did: -
(en) New Living Bible Translation ·
The daughters of Zelophehad did as the LORD commanded Moses.