Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Переклад Турконяка
І вийшов Ісус і від храму пішов. І підійшли Його учні, щоб Йому показати будинки храмо́ві.
Вийшовши, Ісус пішов від храму; Його учні підійшли до Нього, щоби показати Йому будівлі храму.
Він же промовив у відповідь їм: „Чи бачите ви все оце? Поправді кажу́ вам: Не зали́шиться тут навіть камінь на камені, який не зруйнується!“
А Ісус у відповідь сказав їм: Чи не бачите все це? Запевняю вас: не залишиться тут каменя на камені, який не буде зруйнований.
Коли ж Він сидів на Оли́вній горі, підійшли Його учні до Нього само́тньо й спитали: „Скажи нам, — коли станеться це? І яка буде ознака прихо́ду Твого й кінця віку?“
Коли Він сидів на Оливній горі, до Нього на самоті підійшли учні, кажучи: Скажи нам, коли це буде і яка ознака Твого приходу та кінця віку?
Ісус же промовив у відповідь їм: „Стережіться, щоб вас хто не звів!
У відповідь Ісус сказав їм: Стережіться, щоби хтось вас не ввів у оману,
Бо багато хто при́йде в Ім'я́ Моє, кажучи: „Я Христос“. І зведуть багатьох.
бо багато хто прийде під Моїм Ім’ям, кажучи: Я — Христос! — і багатьох зведуть.
Ви ж про війни почуєте, і про воєнні чутки́, — глядіть, не лякайтесь, бо „статись належить тому“. Але це не кінець ще.
Ви почуєте про війни і про чутки воєнні. Глядіть, не жахайтеся, бо має так статися; але це ще не кінець.
Бо „повстане наро́д на народ, і царство на царство“, і голод, мор та землетруси настануть місця́ми.
Бо повстане народ проти народу, і царство піде на царство, і буде голод, [і пошесті], і землетруси в різних місцях,
На муки тоді видаватимуть вас, і вбиватимуть вас, і вас будуть нена́видіти всі народи за Ймення Моє.
Тоді видаватимуть вас на муки і вбиватимуть вас, і зненавидять вас усі народи через Моє Ім’я.
І багато-хто в той час спокусяться, і видавати один о́дного будуть, і один о́дного будуть нена́видіти.
І тоді багато хто спокуситься, і одне одного будуть видавати, і зненавидять одне одного;
Постане багато фальшивих пророків, — і зведу́ть багатьо́х.
і повстануть численні лжепророки, і зведуть багатьох;
І через розрі́ст беззаконства любов багатьох охоло́не.
і через поширення беззаконня охолоне любов багатьох.
А хто витерпить аж до кінця, — той буде спасе́ний!
А той, хто вистоїть до кінця, буде спасенний.
І проповідана буде ця Євангелія Царства по ці́лому світові, на свідо́цтво наро́дам усім. І тоді при́йде кінець!
І це Євангеліє Царства буде проповідуватися по всьому світі на свідчення всім народам, — і тоді прийде кінець.
Тож, коли ви побачите ту „гидоту спусто́шення“, що про неї звіщав був пророк Даниїл, на місці святому, — хто читає, нехай розуміє, —
Отже, коли побачите гидоту спустошення, що знаходиться на святому місці, провіщену пророком Даниїлом, — хто читає, нехай розуміє, —
Хто на покрівлі, нехай той не сходить узяти речі з дому свого́.
хто на даху, хай не сходить узяти те, що в його домі,
І хто на полі, — хай назад не вертається взяти одежу свою.
і хто на полі, хай не повертається назад узяти свій одяг.
Горе ж вагі́тним і тим, хто годує грудьми́, за днів тих!
Горе ж вагітним і тим, хто годуватиме грудьми в ті дні.
Моліться ж, щоб ваша втеча не сталась зимою, ані в суботу.
Тож моліться, щоб ваша втеча не сталася взимку або в суботу.
Бо скорбо́та велика настане тоді, „якої не було́ з первопо́чину світу аж досі“ й не бу́де.
Адже тоді буде велике горе, якого не було від початку світу дотепер, і не буде.
І коли б не вкороти́лись ті дні, не спаслася б ніяка люди́на; але через ви́браних дні ті вкоро́тяться.
Коли б не були ті дні вкорочені, то не спаслася б жодна людина. Але заради вибраних ті дні будуть вкорочені.
Тоді, як хто скаже до вас: „Ото, Христос тут" чи „Отам“, — не йміть віри.
Тоді, коли хто вам скаже: Ось тут Христос! Або: Там! — не вірте.
Бо постануть христи́ неправдиві, і неправдиві пророки, і будуть чинити великі ознаки та чуда, що звели́ б, коли б можна, і ви́браних.
Бо постануть лжехристи та лжепророки і будуть чинити великі ознаки й чудеса, щоби звести, якщо вдасться, навіть і вибраних.
А коли скажуть вам: „Ось Він у пустині“ — не виходьте, „Ось Він у криївках“ — не вірте!
Отже, коли вам скажуть: Ось Він у пустелі! — не виходьте; Ось Він у потайних кімнатах! — не вірте,
Бо як бли́скавка та вибігає зо схо́ду, і з'являється аж до за́ходу, так буде і при́хід Сина Лю́дського.
адже як блискавка виходить зі сходу і з’являється аж на заході, таким буде й прихід Сина Людського;
І зараз, по скорботі тих днів, „сонце затьми́ться, і місяць не дасть свого світла“, і зорі попа́дають з неба, і сили небесні пору́шаться.
Відразу по тих днях горя сонце померкне, і місяць не дасть свого світла, і зорі падатимуть з неба, і небесні сили захитаються.
І того ча́су на небі з'я́виться знак Сина Лю́дського, і тоді „заголосять всі зе́мні племе́на“, і побачать вони „Сина Лю́дського, що йтиме на хмарах небесних" із великою поту́гою й славою.
І тоді з’явиться ознака Сина Людського на небі, і заголосять усі племена землі, і побачать Сина Людського, Який іде на хмарах небесних з великою силою і славою;
І пошле анголі́в Своїх Він із голосним сурмови́м гуком, і зберуть Його ви́браних — „від вітрі́в чотирьох, від кінців неба аж до кі́нців його“.
і з гучною сурмою Він пошле Своїх ангелів, і зберуть Його вибраних із чотирьох вітрів, з одного кінця неба до другого.
Від дерева ж фіґового навчіться при́кладу: коли віття його вже розпу́кується, і ки́неться листя, то ви знаєте, що близько вже літо.
Від смоківниці навчіться притчі: коли вже її бруньки стають м’якими і випускають листя, знаєте, що близько літо;
Так і ви: коли все це побачите, знайте, що бли́зько, — під дверима!
так і ви, коли все це побачите, знайте, що близько, вже при дверях.
Поправді кажу́ вам: не пере́йде цей рід, аж усе оце станеться.
Запевняю вас: не мине цей рід, як усе це збудеться.
Небо й земля промине́ться, але не минуться слова́ Мої!
Небо і земля проминуть, а Мої слова не проминуть.
А про день той й годину не знає ніхто: ані анголи́ небесні, ані Син, — лише́ Сам Отець.
Про той же день і годину не знає ніхто: ані небесні ангели, ані Син, а тільки один Отець.
Як було за днів Но́євих, так буде і при́хід Сина Лю́дського.
Адже так, як було за днів Ноя, таким буде прихід Сина Людського.
Бо так само, як за днів до пото́пу всі їли й пили, женилися й заміж вихо́дили, аж до дня, „коли Ной увійшов до ковче́гу“,
Бо так, як у ті дні перед потопом їли й пили, одружувалися і виходили заміж — аж до того дня, коли Ной увійшов у ковчег,
і не знали, аж поки пото́п прийшов та й усіх забрав, — так буде і при́хід Сина Лю́дського.
і ніхто не знав, аж ось прийшов потоп і забрав усіх, — таким буде і прихід Сина Людського.
Будуть двоє на полі тоді, — один ві́зьметься, а другий поли́шиться.
Тоді двоє будуть у полі: один буде забраний, а один залишиться;
Дві будуть молоти на жо́рнах, — одна ві́зьметься, а друга полишиться.
дві будуть молоти на жорнах: одна буде забрана, а одна залишиться.
Тож пильнуйте, бо не знаєте, котрого дня при́йде Господь ваш.
Отже, пильнуйте, бо не знаєте, якого дня прийде ваш Господь.
Знайте ж це, що коли б знав госпо́дар, о котрі́й сторожі при́йде зло́дій, то він пильнував би, і підкопа́ти свого дому не дав би.
Тож пам’ятайте, що коли б господар знав, в яку сторожу приходить злодій, він пильнував би і не дав би підкопати свого дому.
Тому бу́дьте готові й ви, — бо при́йде Син Лю́дський тієї години, коли ви не ду́маєте!
Тому й ви будьте готові, бо Син Людський приходить тієї години, про яку й не думаєте.
Хто ж вірний і мудрий раб, якого пан поставив над своїми челя́дниками давати своєчасно поживу для них?
Хто ж є вірним і мудрим рабом, якого поставить пан над своєю челяддю, щоби вчасно давати їм їжу?
Блаженний той раб, що пан його при́йде та зна́йде, що робить він так!
Блаженний той раб, якого пан, коли прийде, знайде, що він так робить.
Поправді кажу́ вам, що над ці́лим маєтком своїм він поставить його.
Запевняю вас, що він поставить його над усім своїм маєтком.
А як той злий раб скаже у серці своїм: „Заба́риться пан мій прийти“,
А коли той злий раб скаже у своєму серці: Мій пан запізнюється! —
і зачне бити товаришів своїх, а їсти та пити з п'яни́цями,
і почне бити своїх товаришів, а їсти й пити з п’яницями,
то пан того раба при́йде дня, якого він не сподівається, і о годині, якої не знає.
то прийде пан того раба в день, в який не сподівається, і в годину, якої не знає;