Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 27:50
-
Переклад Біблії Огієнка
А Ісус знову голосом гучним скрикнув, — і духа віддав.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А Ісус, скрикнувши сильним голосом, віддав духа. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ісус же, знов покликнувши великим голосом, зітхнув духа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ісус же, знову голосно скрикнувши, віддав духа. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ісус іще раз голосно скрикнув і помер.[93] -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иисус же, опять возопив громким голосом, испустил дух. -
(en) King James Bible ·
Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И ещё раз закричал Иисус громким голосом и испустил дух. -
(en) New International Bible Version ·
And when Jesus had cried out again in a loud voice, he gave up his spirit. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Jesus cried out again with a loud voice and yielded up his spirit. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус снова громко закричал и испустил дух. -
(en) New King James Bible Version ·
And Jesus cried out again with a loud voice, and yielded up His spirit. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jesus, having again cried with a loud voice, gave up the ghost. -
(en) New American Standard Bible ·
And Jesus cried out again with a loud voice, and yielded up His spirit. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then Jesus shouted out again, and he released his spirit.