Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 20:45
- 
      
Переклад Огієнка
І, як увесь наро́д слухав, Він промовив до учнів Своїх: 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
І коли ввесь народ слухав, він сказав своїм учням: “Остерігайтеся книжників, - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же слухав увесь народ, рече ученикам своїм: - 
      
(ua) Сучасний переклад ·
Поки всі слухали, Ісус сказав Своїм учням: - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли весь народ слухав, Він казав Своїм учням: - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
И когда слушал весь народ, Он сказал ученикам Своим: - 
      
(en) King James Bible ·
Beware of the Scribes
Then in the audience of all the people he said unto his disciples, - 
      
(en) New International Version ·
Warning Against the Teachers of the Law
While all the people were listening, Jesus said to his disciples, - 
      
(en) English Standard Version ·
Beware of the Scribes
And in the hearing of all the people he said to his disciples, - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Весь народ слушал Иисуса, а Он сказал Своим ученикам: - 
      
(en) New King James Version ·
Beware of the Scribes
Then, in the hearing of all the people, He said to His disciples, - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В то время как народ слушал Его, Иисус сказал ученикам: - 
      
(en) New American Standard Bible ·
And while all the people were listening, He said to the disciples, - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
Beware of the Scribes
And, as all the people were listening, he said to his disciples, - 
      
(en) New Living Translation ·
Then, with the crowds listening, he turned to his disciples and said,