Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Івана 6) | (Івана 8) →

Переклад Огієнка

Переклад Хоменка

  • Після цього Ісус ходив по Галілеї, не хотів бо ходи́ти по Юдеї, бо юдеї шукали наго́ди, щоб убити Його.
  • І по тому ходив Ісус Галилеєю; він не хотів більше ходити Юдеєю, бо юдеї бажали убити його.
  • А надхо́дило свято юдейське — Ку́чки.
  • Наближалося ж юдейське свято Кучок.
  • І сказали до Нього брати Його: „Піди звідси, і йди до Юдеї, щоб і учні Твої побачили вчинки Твої, що Ти робиш.
  • Отож мовили до нього брати його: «Йди таки в Юдею звідсіль: нехай і учні твої побачать діла, що їх ти робиш.
  • Тайкома́ бо не робить нічо́го ніхто, але сам прагне бути відо́мий. Коли Ти таке чиниш, то з'яви́ Себе світові“.
  • Ніхто бо не чинить нічого тайно, коли сам явним бути бажає. Якщо ти таке робиш, то і яви себе світові.»
  • Бо не вірували в Нього навіть брати Його!
  • Навіть і брати його, отже, не вірували в нього!
  • А Ісус промовляє до них: „Не настав ще Мій час, але за́вжди готовий час ваш.
  • Тоді Ісус відказав їм: «Ще мій час не надійшов, для вас же пора — завжди готова.
  • Вас нена́видіти світ не може, а Мене він нена́видить, бо Я сві́дчу про нього, що діла́ його злі.
  • Не може світ вас ненавидіти, — а мене він ненавидить, бо я свідчу проти нього, що діла його лихі.
  • Ідіть на це свято, Я ж іще не піду́ на це свято, бо не ви́повнився ще Мій час“.
  • Тож ідіте ви на свято. Я на свято тепер не піду, бо не сповнився ще час мій.»
  • Це сказавши до них, Він зоставсь у Галілеї.
  • Мовивши так до них, залишився у Галилеї.
  • Коли ж вийшли на свято брати Його, тоді й Сам Він пішов, — не відкрито, але́ ніби по́тай.
  • Та коли брати його пішли на свято, то й він так само пішов, однак не явно, а наче потай.
  • А юдеї за свята шукали Його та питали: „Де Він?“
  • Юдеї ж шукали його на святі, питалися: «Де він?»
  • І поголо́ска велика про Нього в наро́ді була. Одні говорили: „Він добрий“, а інші казали: „Ні, — Він зводить з дороги наро́д“.
  • І говорили багато про нього люди між собою: одні твердили, що він добрий, а інші відказували: Ні, — він лише народ туманить.
  • Та відкрито про Нього ніхто не казав, — бо боялись юдеїв.
  • Однак ніхто не говорив про нього явно — зо страху перед юдеями.
  • У половині вже свята Ісус у храм увійшов і навчав.
  • А як уже настала середина свята, увійшов Ісус у храм і почав навчати.
  • І дивувались юдеї й казали: „Як Він знає Писа́ння, не вчившись?“
  • І дивувались юдеї, примовлявши: «Як він знає Писання, не вчившися.»
  • Відповів їм Ісус і сказав: „Наука Моя — не Моя, а Того, Хто послав Мене.
  • А Ісус озвався і мовив до них: «Моя наука не моя, а того, хто послав мене.
  • Коли хоче хто волю чинити Його, той довідається про науку, чи від Бога вона, чи від Себе Самого кажу́ Я.
  • Якщо хтось бажає його волю чинити, то і взнає він, чи наука ота від Бога, а чи я промовляю сам від себе.
  • Хто говорить від себе самого, той власної слави шукає, а Хто слави шукає Того, Хто послав Його, Той правдивий, — і в Ньому неправедности нема.
  • Хто говорить сам від себе, той слави власної шукає. Хто ж того слави шукає, який послав його, той правдивий, і немає неправди в ньому.
  • Чи ж Зако́на вам дав не Мойсей? Та ніхто з вас Зако́на того не виконує. На́що хочете вбити Мене?“
  • Хіба не дав вам Мойсей закону? А ніхто з вас закон не виконує! Чого бажаєте мене вбити?»
  • Наро́д відповів: „Чи Ти де́мона маєш? Хто Тебе хоче вбити?“
  • Озвався народ: «Чи ти навіжений? Хто тебе вбити бажає?»
  • Ісус відповів і сказав їм: „Одне ді́ло зробив Я, — і всі ви дивуєтесь.
  • А Ісус їм у відповідь: «Одне зробив я діло, і ви всі дивуєтесь.
  • Через це Мойсей дав обрі́зання вам, — не тому́, що воно від Мойсея, але від отців, — та ви й у суботу обрізуєте чоловіка.
  • Тим то дав вам Мойсей обрізання, — воно й не від Мойсея, лише від предків, — і ви обрізуєте чоловіка в суботу.
  • Коли ж чоловік у суботу приймає обрі́зання, щоб Зако́ну Мойсеєвого не порушити, чого ж ре́мствуєте ви на Мене, що Я всю люди́ну в суботу вздоро́вив?
  • Чоловік приймає обрізання в суботу, щоб не був закон Мойсея порушений, — ви ж нарікаєте на мене, що я в суботу цілу людину здоровою вчинив!
  • Не судіть за обличчям, але суд справедливий чиніть!“
  • Не судіте з вигляду зовнішнього — судіте справедливим судом!»
  • Дехто ж з єрусали́млян казали: „Хіба́ це не Той, що Його шукають убити?
  • Казали отож деякі з єрусалимлян: «Чи не той це, що бажають його вбити?
  • Бо говорить відкрито ось Він, — і нічого не кажуть Йому. Чи то справді дізналися старші, що Він дійсно Христос?
  • Ось він говорить явно, і йому нічого не кажуть. Невже старшина і справді визнала, що він Христос?
  • Та ми знаєм Цього, звідки Він. Про Христа ж, коли при́йде, ніхто знати не бу́де, звідки Він“.
  • Та ми про нього знаємо, звідкіля він. А Христос коли прийде, то ніхто не знатиме, звідки він.»
  • І скликнув у храмі Ісус, навчаючи й кажучи: „І Мене знаєте ви, і знаєте, звідки Я. А Я не прийшов Сам від Себе; правдивий же Той, Хто послав Мене, що Його ви не знаєте.
  • Отож Ісус промовив голосно, навчаючи у святині: «І мене знаєте, і знаєте, звідкіля я. Однак прийшов я не від себе самого, правдивий же той, хто послав мене, — а того ви не знаєте.
  • Я знаю Його, — Я бо від Нього, і послав Мене Він!“
  • Я ж його знаю, бо я від нього, і він мене послав.»
  • Тож шукали вони, щоб схопи́ти Його, та ніхто не наклав рук на Нього, — бо то ще не настала година Його́.
  • Тим то й хотіли вони схопити його. Та ніхто не наклав рук на нього — не настала бо ще його година.
  • А багато з наро́ду в Нього ввірували та казали: „Коли при́йде Христос, чи ж Він чу́да чинитиме більші, як чинить Оцей?“
  • Численні з народу увірували в нього і казали: «Невже Христос, коли прийде, то більше чудес чинитиме, аніж цей учинив?»
  • Фарисеї прочули такі поголо́ски про Нього в наро́ді. Тоді первосвященики та фарисеї послали свою́ службу, щоб схопи́ти Його.
  • Зачули фарисеї, що народ отак гомонів про нього, тож первосвященики й фарисеї вислали слуг, щоб його схопити.
  • Ісус же сказав: „Ще недовго побу́ду Я з вами, та й до Того піду́, Хто послав Мене.
  • Тоді Ісус промовив: «Ще трохи часу я з вами — і піду до того, хто мене послав.
  • Ви бу́дете шукати Мене, — і не зна́йдете; а туди, де Я є, ви прибути не можете“.
  • Шукатимете мене — і не знайдете. І де я буду — не зможете прийти.»
  • Тоді говорили юдеї між собою: „Куди це Він хоче йти, що не зна́йдемо Його? Чи не хоче йти до виселе́нців між греки, та й греків навчати?
  • Юдеї ж говорили між собою: «Куди то він хоче податися, що ми і не знайдемо його? Чи не до отих розсіяних між греками волить іти ще й греків навчати?
  • Що за слово, яке Він сказав: „Ви бу́дете шукати Мене, — і не знайдете; а туди, де Я є, ви прибути не можете?“
  • Що він отим словом сказати хотів: Шукатимете мене, і не знайдете, і де я буду, не зможете прийти?»
  • А останнього великого дня свята Ісус стояв і кликав, говорячи: „Коли прагне хто з вас — нехай при́йде до Мене та й п'є!
  • Останнього ж великого дня свята стояв Ісус і закликав на ввесь голос: «Коли спраглий хтось, нехай прийде до мене і п'є!
  • Хто вірує в Мене, як каже Писа́ння, то ріки живої води потечуть із утро́би його́“.
  • Хто вірує в мене, як Писання каже, то ріки води живої з нутра його потечуть!»
  • Це ж сказав Він про Духа, що мали прийняти Його, хто ввірував у Нього. Не було́ бо ще Духа на них, — не був бо Ісус ще просла́влений.
  • Так він про Духа казав, що його мали прийняти ті, які увірували в нього. Не прийшов був ще Дух Святий, бо Ісус не був ще прославлений.
  • А багато з наро́ду, почувши слова́ ті, казали: „Він справді пророк!“
  • Численні ж з народу, вчувши ті слова, казали: «Він дійсно пророк.»
  • Інші казали: „Він Христос“. А ще інші казали: „Хіба при́йде Христос із Галілеї?
  • Інші ж: «Він — Христос.» Ще інші: «Чи з Галилеї Христос прийде?
  • Чи ж не каже Писа́ння, що Христос при́йде з роду Давидового, і з села Вифлеє́му, звідкіля́ був Давид?“
  • Хіба в Писанні не сказано, ще з роду Давидового Христос прийде, з села Вифлеєму, звідки був Давид?»
  • Так повстала незгода в наро́ді з-за Нього.
  • І роздор виник із-за нього серед народу.
  • А де́котрі з них мали замір схопи́ти Його́, — та ніхто не поклав рук на Нього.
  • Бажали і схопити його деякі, та ніхто не наклав рук на нього.
  • І вернулася слу́жба до первосвящеників та фарисеїв, а ті їх запитали: „Чому не привели́ ви Його?“
  • Повернулись, отже, слуги до первосвящеників та фарисеїв, а ті питають їх: «Чому не привели його?»
  • Відказала та слу́жба: „Чоловік ще ніко́ли так не промовляв, як Оцей Чоловік“.
  • Слуги ж відказують: «Ніколи чоловік не говорив так, як цей чоловік говорить.»
  • А їм відповіли́ фарисеї: „Чи й вас із дороги не зве́дено?
  • Фарисеї ж: «Чи й не ви дали себе звести?
  • Хіба́ хто з старши́х або з фарисеїв увірував у Нього?
  • Невже хтось із старшини або фарисеїв увірував у нього?
  • Та прокля́тий народ, що не знає Зако́ну!“
  • Та проклятий той народ, що закону не знає!»
  • Говорить до них Никоди́м, що приходив до Ньо́го вночі, і що був один із них:
  • Але озвавсь до них Никодим, що приходив до нього вночі, а був же один з них:
  • „Хіба судить Зако́н наш люди́ну, як перше її не вислухає, і не дізнається, що́ вона робить?“
  • «Чи дозволяє наш закон засуджувати чоловіка, не вислухавши його спершу та й не довідавшися, що він робить?»
  • Йому відповіли та сказали вони: „Чи й ти не з Галілеї? Досліди та побач, що не при́йде Пророк із Галілеї“.
  • Ті ж йому: «Чи і ти з Галилеї? Розвідайся, то й побачиш: з Галилеї пророк не приходить.»
  • І до дому свого́ пішов кожен.
  • І розійшлися кожен до свого дому.

  • ← (Івана 6) | (Івана 8) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025