Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 9:1
-
Переклад Огієнка
А коли Він прохо́див, побачив чоловіка, що сліпим був з наро́дження.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Переходивши, побачив Ісус чоловіка, зроду сліпого. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І, йдучи мимо, побачив чоловіка, слїпого зроду. -
(ua) Сучасний переклад ·
По дорозі Ісус побачив чоловіка, який був сліпий від народження. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А коли Він ішов, то побачив чоловіка, сліпого від народження. -
(ru) Синодальный перевод ·
И, проходя, увидел человека, слепого от рождения. -
(en) King James Bible ·
Jesus Heals the Man Born Blind
And as Jesus passed by, he saw a man which was blind from his birth. -
(en) New International Version ·
Jesus Heals a Man Born Blind
As he went along, he saw a man blind from birth. -
(en) English Standard Version ·
Jesus Heals a Man Born Blind
As he passed by, he saw a man blind from birth. -
(ru) Новый русский перевод ·
Однажды Иисус, проходя мимо, увидел человека, слепого от рождения. -
(en) New King James Version ·
A Man Born Blind Receives Sight
Now as Jesus passed by, He saw a man who was blind from birth. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
По дороге Иисус увидел человека, который был слеп от рождения. -
(en) New American Standard Bible ·
Healing the Man Born Blind
As He passed by, He saw a man blind from birth. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus Heals the Man Born Blind
And as he passed on, he saw a man blind from birth. -
(en) New Living Translation ·
Jesus Heals a Man Born Blind
As Jesus was walking along, he saw a man who had been blind from birth.