Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Переклад Турконяка
Отож, коли тілом Христос постраждав за нас, то озбройтеся й ви тією самою думкою, бо хто тілом постраждав, той перестав грішити,
Отже, Христос постраждав [за вас] тілом; і ви озбройтеся тією ж думкою, бо той, хто постраждав тілом, перестав грішити,
щоб решту ча́су в тілі жити вже не для пожадливостей людських, а для Божої волі.
щоб решту часу жити в тілі вже не за людськими пожаданнями, але за Божою волею.
Бо до́сить минулого ча́су, коли ви чинили волю поган, ходили в розпусті, у пожадливостях, у піяцтві, у гу́лянках, у пія́тиках, у беззако́нних ідолослужбах.
Адже достатньо минулого часу [життя], коли ви виконували волю язичників, жили в розпусті, у пожаданнях, у пияцтві, у пристрастях, у гульні та в беззаконному служінні ідолам.
Вони з того дивуються, що ви ра́зом із ними не берете участи в розпусті, та зневажають.
І вони тим дивуються, що ви не кидаєтеся разом в той вир розпусти, і зневажають вас.
Вони дадуть відповідь Тому, Хто судитиме живих та мертвих!
Вони дадуть звіт Тому, Хто готовий судити живих і мертвих!
Бо на те й мертвим зві́шувано Єва́нгелію, щоб вони прийняли́ суд по-лю́дському тілом, але жили́ по-Бо́жому духом.
Адже тому і померлим благовістилося, щоб вони прийняли суд як люди — за тілом, і жили по-Божому — за духом.
Кінець же всьому набли́зився. Отже, будьте мудрі й пильнуйте в молитвах!
Та наблизився всьому кінець. Тому будьте мудрі й ревні в молитвах!
Найперше майте щиру любов один до о́дного, бо любов покриває багато гріхів!
Насамперед майте щиру любов один до одного, бо любов покриває багато гріхів.
Служіть один о́дному, кожен тим даром, якого отримав, як доморя́дники всілякої Божої благода́ті.
служіть один одному — кожний тим даром, якого одержав, наче добрі управителі різноманітної Божої благодаті.
Коли хто говорить, говори, як Божі слова. Коли хто служить, то служи, як від сили, яку дає Бог, щоб Бог прославлявся в усьому Ісусом Христом, що Йому слава та вла́да на віки вічні, амі́нь.
Коли хто говорить, — нехай говорить, як Божі слова; коли хто служить, — нехай служить, наче із сили, яку дає йому Бог, щоб у всьому прославлявся Бог через Ісуса Христа, Якому слава і влада навіки-віків! Амінь [1].
Улюблені, не дивуйтесь огневі, що вам посилається на випробо́вування, немов би чужому випа́дку для вас.
Любі! Не дивуйтеся вогневі, що трапляється вам для вашого випробування, — наче якомусь дивному випадкові;
Але через те, що берете ви участь у Христових стражда́ннях, то тіштеся, щоб і в з'я́вленні слави Його раділи ви й звеселялись.
але радійте, що ви є учасниками Христового страждання, щоб і при з’явленні Його слави ви раділи та веселилися.
Коли ж вас ганьбля́ть за Христове Ім'я́, то ви блаженні, бо на вас спочиває Дух слави й Дух Божий.
Ви блаженні, коли вас зневажають за Христове Ім’я, бо з вами перебуває Божий Дух слави. [Отже, ними зневажається, а вами прославляється].
Ніхто з вас хай не страждає, як душогуб, або злодій, або злочинець, або ворохо́бник,
Ніхто з вас хай не страждає як убивця або як злодій, або як злочинець, або як той, хто втручається в чужі справи.
а коли — як християни́н, то нехай не соро́миться він, але хай прославляє Бога за те.
А коли як християнин, то хай не соромиться, але нехай прославляє Бога цим ім’ям.
Бо час уже суд розпочати від Божого дому; а коли він почнеться перше з нас, то який кінець тих, хто противиться Божій Єва́нгелії?
Адже час розпочати суд з Божого дому; і коли він починається з нас, то який же кінець тих, хто противиться Божому Євангелію?
А коли „праведний ле́две спасеться, то безбожний та грішний де зможе з'явитись?“
І коли праведний ледь спасається, то де виявиться безбожник і грішник?