Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Повторення 13:9
-
Переклад Огієнка
то не будеш зго́джуватися з ним і не будеш слухатися його, і не буде милосе́рдитися око твоє над ним, і не змилосе́рдишся й не сховаєш його,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
то ти не приставай на його волю і не слухайся його, не жалуй його, ані не милосердься над ним і не скривай його; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нї! ти повинен вбити його. Рука твоя буде перва на страту його, а потім рука всього люду, -
(ua) Переклад Турконяка ·
то ти не погоджуйся з ним і не слухай його; хай твоє око не має до нього пощади, не співчувай йому і не укривай його. -
(ru) Синодальный перевод ·
но убей его; твоя рука прежде всех должна быть на нём, чтоб убить его, а потом руки всего народа; -
(en) King James Bible ·
But thou shalt surely kill him; thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people. -
(en) New International Version ·
You must certainly put them to death. Your hand must be the first in putting them to death, and then the hands of all the people. -
(en) English Standard Version ·
But you shall kill him. Your hand shall be first against him to put him to death, and afterward the hand of all the people. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты непременно должен убить его. Ты первым должен кинуть в него камень , а потом и все остальные. -
(en) New King James Version ·
but you shall surely kill him; your hand shall be first against him to put him to death, and afterward the hand of all the people. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Убей того человека! Первым подбери камень и брось в него, а потом пусть весь народ забьёт его камнями насмерть. -
(en) New American Standard Bible ·
“But you shall surely kill him; your hand shall be first against him to put him to death, and afterwards the hand of all the people. -
(en) Darby Bible Translation ·
but thou shalt in any case kill him: thy hand shall be the first against him to put him to death, and afterwards the hands of all the people; -
(en) New Living Translation ·
You must put them to death! Strike the first blow yourself, and then all the people must join in.