Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Повторення 15:1
-
Переклад Огієнка
У кінці семи літ зробиш відпу́щення.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
«При кінці кожного сьомого року робитимеш відпуст. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
При кінцї кожних сїм років робити меш відпуст. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Через кожні сім років здійснюватимеш прощення. -
(ru) Синодальный перевод ·
В седьмой год делай прощение. -
(en) King James Bible ·
The Seventh Year
At the end of every seven years thou shalt make a release. -
(en) New International Version ·
The Year for Canceling Debts
At the end of every seven years you must cancel debts. -
(en) English Standard Version ·
The Sabbatical Year
“At the end of every seven years you shall grant a release. -
(ru) Новый русский перевод ·
Раз в семь лет ты должен прощать долги. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Через каждые семь лет прощай все долги. -
(en) New American Standard Bible ·
The Sabbatic Year
“At the end of every seven years you shall grant a remission of debts. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Seventh Year
At the end of seven years thou shalt make a release, -
(en) New Living Translation ·
Release for Debtors
“At the end of every seventh year you must cancel the debts of everyone who owes you money.