Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Повторення 18:21
-
Переклад Огієнка
А коли ти скажеш у серці своєму: Як ми пізнаємо те слово, якого Господь не говорив?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А коли скажеш у своєму серці: Якже пізнати нам слово, що його Господь не говорив? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А коли скажеш у свому серцї: Як же пізнати нам слова, що не від Господа? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ж ти скажеш у своєму серці: Як нам упізнати слово, яке Господь не говорив? — -
(ru) Синодальный перевод ·
И если скажешь в сердце твоём: «как мы узнаем слово, которое не Господь говорил?» -
(en) King James Bible ·
And if thou say in thine heart, How shall we know the word which the LORD hath not spoken? -
(en) New International Version ·
You may say to yourselves, “How can we know when a message has not been spoken by the Lord?” -
(en) English Standard Version ·
And if you say in your heart, ‘How may we know the word that the Lord has not spoken?’ — -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты можешь сказать про себя: «Как нам узнать слово, которое Господь не говорил?» -
(en) New King James Version ·
And if you say in your heart, ‘How shall we know the word which the Lord has not spoken?’ — -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты можешь подумать: "Откуда мне знать от Господа ли то, что говорит пророк?" -
(en) New American Standard Bible ·
“You may say in your heart, ‘How will we know the word which the LORD has not spoken?’ -
(en) Darby Bible Translation ·
And if thou say in thy heart, How shall we know the word that Jehovah hath not spoken? -
(en) New Living Translation ·
“But you may wonder, ‘How will we know whether or not a prophecy is from the LORD?’