Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Римлян 1) | (Римлян 3) →

Переклад Огієнка

Новый русский перевод

  • Ось тому без виправдання ти, кожний чоловіче, що судиш, бо в чо́му осуджуєш іншого, сам себе осуджуєш, бо чиниш те саме й ти, що судиш.
  • Поэтому нет тебе извинения судящий другого, кто бы ты ни был. Осуждая других, ты тем самым осуждаешь и себя, потому что ты, судящий, сам делаешь то же.
  • А ми знаємо, що суд Божий поправді на тих, хто чинить таке.
  • Мы знаем, что тех, кто так поступает, ждет Божий суд, и суд этот согласен с истиной.
  • Чи ти ду́маєш, чоловіче, судячи тих, хто чинить таке, а сам робиш таке саме, — що ти втечеш від суду Божого?
  • Так неужели же ты надеешься избежать Божьего суда, осуждая других за то, что делаешь сам?
  • Або пого́рджуєш багатством Його до́брости, ла́гідности та довготерпіння, не знаючи, що Божа до́брість провадить тебе до покая́ння?
  • Или ты пренебрегаешь великой добротой Божьей, Его снисходительностью и долготерпением, не понимая, что Божья доброта ведет тебя к покаянию?
  • Та через жорстокість свою й нерозкаяність серця збираєш собі гнів на день гніву та об'я́влення справедливого суду Бога,
  • Своим упрямством и нераскаявшимся сердцем ты сам накапливаешь гнев, который обрушится на тебя в день Божьего гнева, когда свершится Его праведный суд.
  • що „кожному віддасть за його вчинками“:
  • Бог воздаст каждому по его делам.
  • тим, хто витривалістю в добрім ділі шукає слави, і чести, і нетління, — життя вічне,
  • Тем, кто постоянно творя добро, ищет славы, чести и бессмертия, Он даст вечную жизнь.
  • а сварливим та тим, хто противиться правді, але кориться неправді, — лютість та гнів.
  • Но кто ищет своего, кто отвергает истину и следует злу, того ждут гнев и ярость.
  • Недоля та у́тиск на всяку душу людини, хто чинить зле, юдея ж перше та ге́ллена,
  • Каждого, делающего зло, ожидают горе и беда, во-первых, иудея, потом и язычника.6
  • а слава, і честь, і мир усякому, хто чинить добре, юдеєві ж перше та ге́лленові.
  • А каждого, делающего добро, ждут слава, честь и мир, во-первых иудея, а потом и язычника,
  • Бо не дивиться Бог на обличчя!
  • потому что Бог не отдает предпочтения никому.
  • Котрі бо згрішили без Зако́ну, без Зако́ну й загинуть, а котрі згрішили в Зако́ні, при́ймуть суд за Зако́ном.
  • Кто грешит, не имея Закона, тот вне Закона и погибнет, а кто грешит, зная Закон, тот по Закону и будет судим.
  • Бо не слухачі Зако́ну справедливі перед Богом, але виконавці Закону ви́правдані бу́дуть.
  • Бог признает праведными не тех, кто слушает Закон, а тех, кто его исполняет.
  • Бо коли погани, що не мають Зако́ну, з природи чинять зако́нне, вони, не мавши Зако́ну, самі собі Зако́н,
  • (Да, у язычников нет Закона, но когда они интуитивно делают то, чего требует Закон, они этим показывают, что и без Закона знают, что нужно делать, а что нет.
  • що виявляють ді́ло Зако́ну, написане в серця́х своїх, як свідчить їм сумлі́ння та їхні думки́, що то осуджують, то виправдують одна о́дну,
  • Они показывают тем самым, что требования Закона записаны у них в сердце,7 и об этом свидетельствуют их совесть и мысли, то оправдывающие их, то обвиняющие.)
  • дня, коли Бог, згідно з моїм благові́стям, буде судити таємні речі людей через Ісуса Христа.
  • Это сделается явным в тот день, когда Бог, через Иисуса Христа, будет судить тайные дела и мысли людей в согласии с Радостной Вестью, которую я возвещаю.
  • Ось ти звешся юдеєм, і спираєшся на Зако́на, і хвалишся Богом,
  • Вот, ты называешь себя иудеем, полагаешься на Закон и хвалишься тем, что близок к Богу;
  • і знаєш волю Його, і розумієш, що́ краще, навчившись із Зако́ну,
  • ты знаешь Его волю и можешь определить согласно Закону, что хорошо, а что нет.
  • і маєш певність, що ти провідни́к для сліпих, світло для тих, хто знахо́диться в те́мряві,
  • Ты считаешь, что ты поводырь слепым и свет для тех, кто заблудился во тьме,
  • вихо́вник нерозумним, учитель дітям, що ти маєш зразок знання́ й правди в Зако́ні.
  • что ты наставник глупцов и учитель невежд, потому что обладаешь Законом — воплощением знания и истины.
  • Отож, ти, що іншого навчаєш, себе самого не вчиш! Проповідуєш не кра́сти, а сам кра́деш!
  • Тогда почему же ты, уча других, не научишь в первую очередь самого себя? Ты проповедуешь против воровства,8 а сам крадешь;
  • Наказуючи не чинити пере́любу, чиниш пере́люб! Гиду́ючи і́долами, чиниш святокрадство!
  • ты порицаешь супружескую неверность,9 а сам изменяешь супруге; ты ненавидишь идолов, а сам обкрадываешь языческие храмы;
  • Ти, що хва́лишся Зако́ном, зневажаєш Бога пере́ступом Зако́ну!
  • ты гордишься Законом, а бесчестишь Бога, нарушая Закон.
  • Бо „через вас зневажається Боже Ймення в поган“, як написано.
  • Написано: «Из-за вас бесчестится имя Божье среди язычников».10
  • Обрі́зання кори́сне, коли виконуєш Зако́на; а коли ти пересту́пник Зако́ну, то обрі́зання твоє стало необрі́занням.
  • В обрезании есть польза тогда, когда ты соблюдаешь Закон, но если ты Закон нарушаешь, то в твоем обрезании нет смысла.
  • Отож, коли необрізаний зберігає постанови Зако́ну, то чи не порахується його необрізання за обрізання?
  • Ведь если язычники соблюдают Закон, то разве они не будут считаться обрезанными?
  • І необрізаний з природи, виконуючи Зако́на, чи не осудить тебе, переступника Закону з Писа́нням і обрі́занням?
  • И тот, кто лишен телесного обрезания, но исполняет Закон, осудит тебя, обрезанного и имеющего писаный Закон, но не исполняющего его.
  • Бо не той юдей, що є ним назовні, і не то обрізання, що назовні на тілі,
  • Ведь иудей не тот, кто выглядит иудеем, и настоящее обрезание — не то, которое на теле.
  • але той, що є юдей потаємно, духо́во, і обрі́зання — серця духом, а не за буквою; і йому похвала́ не від людей, а від Бога.
  • Нет, настоящим иудеем является человек, который внутренне таков, и обрезание — это обрезание сердца по духу, а не по букве Закона. Такому человеку похвала не от людей, а от Бога.

  • ← (Римлян 1) | (Римлян 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025