Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Коринтян 12) | (1 Коринтян 14) →

Переклад Огієнка

Синодальный перевод

  • Коли я говорю́ мовами лю́дськими й а́нгольськими, та любови не маю, — то став я як мідь та дзвінка́ або бу́бон гудя́чий!
  • Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я — медь звенящая или кимвал звучащий.
  • І коли маю дара пророкува́ти, і знаю всі таємни́ці й усе знання́, і коли маю всю віру, щоб навіть гори переставля́ти, та любови не маю, — то я ніщо!
  • Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, — то я ничто.
  • І коли я роздам усі маєтки свої, і коли я відда́м своє тіло на спа́лення, та любови не маю, — то пожитку не матиму жа́дного!
  • И если я раздам всё имение моё и отдам тело моё на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.
  • Любов довготе́рпить, любов милосе́рдствує, не за́здрить, любов не величається, не надима́ється,
  • Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится,
  • не пово́диться нечемно, не шукає тільки свого, не рветься до гніву, не ду́має лихо́го,
  • не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла,
  • не радіє з неправди, але тішиться правдою,
  • не радуется неправде, а сорадуется истине;
  • усе зно́сить, вірить у все, сподіва́ється всього, усе те́рпить!
  • всё покрывает, всему верит, всего надеется, всё переносит.
  • Ніко́ли любов не перестає! Хоч пророцтва й існують, — та припи́няться, хоч мови існують, — замо́вкнуть, хоч існує знання́, — та скасу́ється.
  • Любовь никогда не перестаёт, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
  • Бо ми знаємо части́нно, і пророкуємо частинно;
  • Ибо мы отчасти знаем и отчасти пророчествуем;
  • коли ж досконале настане, тоді зупиниться те, що частинне.
  • когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится.
  • Коли я дити́ною був, то я говорив, як дити́на, як дити́на я ду́мав, розумів, як дитина. Коли ж мужем я став, то відкинув дитя́че.
  • Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое.
  • Отож, тепер бачимо ми ніби у дзе́ркалі, у за́гадці, але по́тім — обличчям в обличчя; тепер розумію частинно, а по́тім пізна́ю, як і пі́знаний я.
  • Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицом к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан.
  • А тепер залиша́ються віра, надія, любов, — оці три. А найбільша між ними — любов!
  • А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше.

  • ← (1 Коринтян 12) | (1 Коринтян 14) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025