Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New International Version
А щодо і́дольських жертов, то ми знаємо, що всі маємо знания́. Знання́ ж надимає, любов же будує!
Concerning Food Sacrificed to Idols
Now about food sacrificed to idols: We know that “We all possess knowledge.” But knowledge puffs up while love builds up.
Now about food sacrificed to idols: We know that “We all possess knowledge.” But knowledge puffs up while love builds up.
Коли хто ду́має, ніби щось знає, той нічого не знає ще так, як знати повинно.
Those who think they know something do not yet know as they ought to know.
Тож про спожива́ння і́дольських же́ртов ми знаємо, що і́дол у світі ніщо, і що іншого Бога нема, окрім Бога Одно́го.
So then, about eating food sacrificed to idols: We know that “An idol is nothing at all in the world” and that “There is no God but one.”
Бо хоч і існують так звані „боги“ чи на небі, чи то на землі, як існує багато богів і багато панів,
For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as indeed there are many “gods” and many “lords”),
та для нас один Бог — Отець, що з Нього походить усе, ми ж для Нього, і один Госпо́дь — Ісус Христос, що все сталося Ним, і ми Ним.
yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we live; and there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we live.
Та не всі таке мають знання́, бо де́які мають призвича́єння до ідола й досі, і їдять, як ідольську жертву, — і їхнє сумління, бувши недуже, спога́нюється.
But not everyone possesses this knowledge. Some people are still so accustomed to idols that when they eat sacrificial food they think of it as having been sacrificed to a god, and since their conscience is weak, it is defiled.
Їжа ж нас до Бога не збли́жує: бо коли не їмо, то нічого не тратимо, а коли ми їмо, то не набуваєм нічо́го.
But food does not bring us near to God; we are no worse if we do not eat, and no better if we do.
Але стережіться, щоб ця ваша воля не стала якось за спотика́ння слаби́м!
Be careful, however, that the exercise of your rights does not become a stumbling block to the weak.
Коли бо хто бачить тебе, маю́чого знання́, як ти в і́дольській божни́ці сидиш за столом, чи ж сумління його, бувши слабе́, не буде спону́кане їсти ідольські жертви?
For if someone with a weak conscience sees you, with all your knowledge, eating in an idol’s temple, won’t that person be emboldened to eat what is sacrificed to idols?
І через знання́ твоє згине недужий твій брат, що за нього Христос був умер!
So this weak brother or sister, for whom Christ died, is destroyed by your knowledge.
Грі́шачи так проти братів та вражаючи їхнє слабе сумління, ви проти Христа грішите́.
When you sin against them in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ.