Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Коринтян 7) | (1 Коринтян 9) →

Переклад Огієнка

New International Version

  • А щодо і́дольських жертов, то ми знаємо, що всі маємо знания́. Знання́ ж надимає, любов же будує!
  • Concerning Food Sacrificed to Idols

    Now about food sacrificed to idols: We know that “We all possess knowledge.” But knowledge puffs up while love builds up.
  • Коли хто ду́має, ніби щось знає, той нічого не знає ще так, як знати повинно.
  • Those who think they know something do not yet know as they ought to know.
  • Коли ж любить хто Бога, той пі́знаний Ним.
  • But whoever loves God is known by God.a
  • Тож про спожива́ння і́дольських же́ртов ми знаємо, що і́дол у світі ніщо, і що іншого Бога нема, окрім Бога Одно́го.
  • So then, about eating food sacrificed to idols: We know that “An idol is nothing at all in the world” and that “There is no God but one.”
  • Бо хоч і існують так звані „боги“ чи на небі, чи то на землі, як існує багато богів і багато панів,
  • For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as indeed there are many “gods” and many “lords”),
  • та для нас один Бог — Отець, що з Нього походить усе, ми ж для Нього, і один Госпо́дь — Ісус Христос, що все сталося Ним, і ми Ним.
  • yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we live; and there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we live.
  • Та не всі таке мають знання́, бо де́які мають призвича́єння до ідола й досі, і їдять, як ідольську жертву, — і їхнє сумління, бувши недуже, спога́нюється.
  • But not everyone possesses this knowledge. Some people are still so accustomed to idols that when they eat sacrificial food they think of it as having been sacrificed to a god, and since their conscience is weak, it is defiled.
  • Їжа ж нас до Бога не збли́жує: бо коли не їмо, то нічого не тратимо, а коли ми їмо, то не набуваєм нічо́го.
  • But food does not bring us near to God; we are no worse if we do not eat, and no better if we do.
  • Але стережіться, щоб ця ваша воля не стала якось за спотика́ння слаби́м!
  • Be careful, however, that the exercise of your rights does not become a stumbling block to the weak.
  • Коли бо хто бачить тебе, маю́чого знання́, як ти в і́дольській божни́ці сидиш за столом, чи ж сумління його, бувши слабе́, не буде спону́кане їсти ідольські жертви?
  • For if someone with a weak conscience sees you, with all your knowledge, eating in an idol’s temple, won’t that person be emboldened to eat what is sacrificed to idols?
  • І через знання́ твоє згине недужий твій брат, що за нього Христос був умер!
  • So this weak brother or sister, for whom Christ died, is destroyed by your knowledge.
  • Грі́шачи так проти братів та вражаючи їхнє слабе сумління, ви проти Христа грішите́.
  • When you sin against them in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ.
  • Ось тому́, коли їжа споку́шує брата мого, то повік я не їстиму м'яса, щоб не спокусити брата свого!
  • Therefore, if what I eat causes my brother or sister to fall into sin, I will never eat meat again, so that I will not cause them to fall.

  • ← (1 Коринтян 7) | (1 Коринтян 9) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025