Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Коринтян 5) | (2 Коринтян 7) →

Переклад Огієнка

New International Version

  • А ми, як співробі́тники, благаємо, щоб ви Божої благода́ті не брали надармо.
  • As God’s co-workers we urge you not to receive God’s grace in vain.
  • Бо каже: „Приємного ча́су почув Я тебе, — і поміг Я тобі в день спасі́ння!“ Ось тепер час приємний, ось тепер день спасіння!
  • For he says,
    “In the time of my favor I heard you,
    and in the day of salvation I helped you.”a
    I tell you, now is the time of God’s favor, now is the day of salvation.
  • Ні в чому ніякого спотика́ння не робимо, щоб служі́ння було бездога́нне,
  • Paul’s Hardships

    We put no stumbling block in anyone’s path, so that our ministry will not be discredited.
  • а в усьому себе виявляємо, як служи́телів Божих, у великім терпінні, у скорбо́тах, у бідах, у тісно́тах,
  • Rather, as servants of God we commend ourselves in every way: in great endurance; in troubles, hardships and distresses;
  • у вда́рах, у в'язницях, у ро́зрухах, у пра́цях, у недосипа́ннях, у поста́х,
  • in beatings, imprisonments and riots; in hard work, sleepless nights and hunger;
  • у чи́стості, у розумі, у ла́гідності, у до́брості, у Дусі Святім, у нелицемі́рній любові,
  • in purity, understanding, patience and kindness; in the Holy Spirit and in sincere love;
  • у слові правди, у силі Божій, зо зброєю праведности в прави́ці й ліви́ці,
  • in truthful speech and in the power of God; with weapons of righteousness in the right hand and in the left;
  • через славу й безчестя, через га́ньбу й хвалу́, як обманці, але ми правдиві;
  • through glory and dishonor, bad report and good report; genuine, yet regarded as impostors;
  • як незнані, та по́знані, як умираючі, та ось ми живі; як ка́рані, та не забиті;
  • known, yet regarded as unknown; dying, and yet we live on; beaten, and yet not killed;
  • як сумні, але за́вжди веселі; як убогі, але багатьох ми збага́чуємо; як ті, що нічого не мають, але всім володіємо.
  • sorrowful, yet always rejoicing; poor, yet making many rich; having nothing, and yet possessing everything.
  • Уста наші відкрились до вас, кори́нтяни, серце наше розши́рене!
  • We have spoken freely to you, Corinthians, and opened wide our hearts to you.
  • У нас вам не тісно, але тісно вам у ваших серцях!
  • We are not withholding our affection from you, but you are withholding yours from us.
  • Такою ж відплатою — говорю́, немов дітям — розширені будьте й ви!
  • As a fair exchange — I speak as to my children — open wide your hearts also.
  • До чужого ярма́ не впрягайтесь з невірними; бо що спільного між праведністю та беззако́нням, або яка спільність у світла з те́мрявою?
  • Warning Against Idolatry

    Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness?
  • Яка згода в Христа з белійяа́ром? Або яка частка вірного з невірним?
  • What harmony is there between Christ and Belialb? Or what does a believer have in common with an unbeliever?
  • Або яка згода поміж Божим храмом та ідолами? Бо ви храм Бога Живого, як Бог прорік: „Поселюсь серед них і ходитиму, і буду їм Богом, — а вони бу́дуть наро́дом Моїм!
  • What agreement is there between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said:
    “I will live with them
    and walk among them,
    and I will be their God,
    and they will be my people.”c
  • Вийдіть тому́ з-поміж них та й відлучі́ться, — каже Госпо́дь, — і не торкайтесь нечистого, — і Я вас прийму́,
  • Therefore,
    “Come out from them
    and be separate,
    says the Lord.
    Touch no unclean thing,
    and I will receive you.”d
  • і буду Я вам за Отця, а ви за синів і дочо́к Мені бу́дете, — говорить Господь Вседержи́тель!“
  • And,
    “I will be a Father to you,
    and you will be my sons and daughters,
    says the Lord Almighty.”

  • ← (2 Коринтян 5) | (2 Коринтян 7) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025