Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
І.Навина 15:18
-
Переклад Огієнка
І сталося, коли вона відхо́дила, то намовила його жадати по́ля від її батька. І зійшла вона з осла, а Кале́в сказав їй: „Що́ тобі?“
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І як вона прибула, підмовив її просити в батька поле, і як вона злізла з осла, Калев сказав їй: “Що з тобою?” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же вели її до його, навчено її бажати собі в батька її поля, і злїзла вона з осла, а Калеб спитав у її: Що тобі треба? -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сталося, коли вона відходила, то домовилася з ним, кажучи: Попрошу в мого батька поле! Та від’їжджаючи вона закричала з осла. І Халев запитав її: Що тобі потрібно? -
(ru) Синодальный перевод ·
Когда надлежало ей идти, её научили просить у отца её поле, и она сошла с осла. Халев сказал ей: что тебе? -
(en) King James Bible ·
And it came to pass, as she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou? -
(en) English Standard Version ·
When she came to him, she urged him to ask her father for a field. And she got off her donkey, and Caleb said to her, “What do you want?” -
(ru) Новый русский перевод ·
В день, когда была назначена свадьба, она говорила с Отниилом, чтобы просить у ее отца поле. Когда она слезла со своего осла, Халев спросил ее:
— Чего ты хочешь? -
(en) New King James Version ·
Now it was so, when she came to him, that she persuaded him to ask her father for a field. So she dismounted from her donkey, and Caleb said to her, “What do you wish?” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ахса отправилась жить с Гофониилом, и он велел ей попросить у отца, Халева, ещё больше земли. Когда она сошла с осла, Халев спросил её: "Чего тебе надо?" -
(en) New American Standard Bible ·
It came about that when she came to him, she persuaded him to ask her father for a field. So she alighted from the donkey, and Caleb said to her, “What do you want?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And it came to pass as she came, that she urged him to ask of her father a field; and she sprang down from the ass. And Caleb said to her, What wouldest thou?