Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (І.Навина 15) | (І.Навина 17) →

Переклад Огієнка

New Living Translation

  • І вийшов жеребок для Йо́сипових синів: від єрихонського Йорда́ну до єрихонської води на схід пустиня, що тягнеться від Єрихону по горі до Бет-Елу.
  • The Land Given to Ephraim and West Manasseh

    The allotment for the descendants of Joseph extended from the Jordan River near Jericho, east of the springs of Jericho, through the wilderness and into the hill country of Bethel.
  • І виходить вона з Бет-Елу до Луз, і перехо́дить до границі Арки до Атароту,
  • From Bethel (that is, Luz)a it ran over to Ataroth in the territory of the Arkites.
  • і сходить на захід до границі яфлетської, аж до границі Бет-Хорону до́лішнього, і аж до Ґезеру, і закінчується при морі.
  • Then it descended westward to the territory of the Japhletites as far as Lower Beth-horon, then to Gezer and over to the Mediterranean Sea.b
  • І посіли це Йо́сипові сини, Манасія та Єфрем.
  • This was the homeland allocated to the families of Joseph’s sons, Manasseh and Ephraim.
  • І була границя Єфремових синів за їхніми ро́дами, а границя їхнього спа́дку на схід була: Атрот-Аддар аж до горі́шнього Бет-Хорону.

  • The Land Given to Ephraim

    The following territory was given to the clans of the tribe of Ephraim.
    The boundary of their homeland began at Ataroth-addar in the east. From there it ran to Upper Beth-horon,
  • І виходить та границя до Міхметату з пі́вночі, і пове́ртається границя на схід до Таанат-Шіло, та й переходить його зо сходу до Яноаху.
  • then on to the Mediterranean Sea. From Micmethath on the north, the boundary curved eastward past Taanath-shiloh to the east of Janoah.
  • І сходить вона з Яноаху до Атароту та до Наари, і дотикає Єрихону, і виходить до Йорда́ну.
  • From Janoah it turned southward to Ataroth and Naarah, touched Jericho, and ended at the Jordan River.
  • А з Таппуаху границя йде на за́хід до потоку Кана, та й закінчується при морі. Це спа́док племени Єфремових синів за їхніми ро́дами.
  • From Tappuah the boundary extended westward, following the Kanah Ravine to the Mediterranean Sea. This is the homeland allocated to the clans of the tribe of Ephraim.
  • І міста́, відділені для Єфремових синів, були серед спа́дку Манасіїних синів, усі ті міста та їхні оселі.
  • In addition, some towns with their surrounding villages in the territory allocated to the half-tribe of Manasseh were set aside for the tribe of Ephraim.
  • Та не вигнали вони ханаане́янина, що сидів у Ґезері. І сидів ханаане́янин посеред Єфрема і так є аж до цього дня, і давав данину працею.
  • They did not drive the Canaanites out of Gezer, however, so the people of Gezer live as slaves among the people of Ephraim to this day.

  • ← (І.Навина 15) | (І.Навина 17) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025