Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Новый русский перевод
Отже, перш над усе я благаю чинити молитви, блага́ння, проха́ння, подяки за всіх людей,
Я, прежде всего, прошу тебя: совершайте молитвы, прося, ходатайствуя и благодаря за всех людей,
за царі́в та за всіх, хто при вла́ді, щоб могли ми прова́дити тихе й мирне життя в усякій побожності та чистості.
за царей и за всех находящихся у власти, чтобы у нас была возможность жить мирно и спокойно в благочестии и достоинстве.
що хоче, щоб усі люди спаслися, і прийшли до пізна́ння пра́вди.
ведь Он хочет, чтобы все люди были спасены и познали истину.
Один бо є Бог, і один Посере́дник між Богом та людьми́, — люди́на Христос Ісус,
«Бог един»,2 един и посредник между Богом и человеком — это Человек Иисус Христос.
що дав Само́го Себе на ви́куп за всіх. Таке було свідо́цтво ча́су свого,
Он отдал Самого Себя как выкуп за всех людей, Он — свидетельство Бога миру, данное в свое время.
на що я поста́влений був за проповідника та за апо́стола, — правду кажу́, не обманюю, — за вчителя поганів у вірі та в правді.
Поэтому я и был поставлен глашатаем, апостолом и учителем истинной веры для других народов, и я говорю вам правду, не лгу.
Отож, хо́чу я, щоб му́жі чинили моли́тви на кожному місці, підіймаючи чисті руки без гніву та сумніву.
Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и споры,3 поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
Так само й жінки́, — у скромнім убра́нні, з соромли́вістю та неви́нністю, — нехай прикрашають себе не плеті́нням воло́сся, не кошто́вними ша́тами,
Женщинам же следует одеваться скромно и пристойно, соблюдая приличия; пусть они украшают себя не плетением волос, золотом, жемчугом и дорогой одеждой,
але добрими вчинками, як то ли́чить жінка́м, що присвячуються на побожність.
а добрыми делами, которыми и следует заниматься женщинам, посвятившим себя Богу.
Нехай жінка навчається мо́вчки в повній покорі.
Пусть женщины учатся тихо, в полной покорности.
А жінці навчати я не дозволяю, ані панувати над мужем, але бути в мовча́нні.
Я не позволяю женщине учить или же руководить мужчиной; ей следует молчать.
І Ада́м не був зве́дений, але, зведена бувши, жінка попала в пере́ступ.
и обманут был не Адам, а женщина, именно она поддалась лжи и совершила грех.5