Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Тимофія 2) | (1 Тимофія 4) →

Переклад Огієнка

New King James Version

  • Вірне це слово: коли хто єпи́скопства хоче, — доброго діла він пра́гне.
  • Qualifications of Overseers

    This is a faithful saying: If a man desires the position of a [a]bishop, he desires a good work.
  • А єпи́скоп має бути бездога́нний, муж однієї дружи́ни, тверезий, невинний, че́сний, гостинний до при́ходнів, здібний навчати,
  • A bishop then must be blameless, the husband of one wife, temperate, sober-minded, of good behavior, hospitable, able to teach;
  • не п'яни́ця, не заводія́ка, але тихий, несварли́вий, не сріблолюбець,
  • not [b]given to wine, not violent, [c]not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not [d]covetous;
  • щоб добре ряди́в власним домом, що має дітей у слухня́ності з повною чесністю, —
  • one who rules his own house well, having his children in submission with all reverence
  • бо хто власним домом ряди́ти не вміє, я́к він зможе пильнува́ти про Божу Церкву? —
  • (for if a man does not know how to rule his own house, how will he take care of the church of God?);
  • не новонаве́рнений, щоб він не запишався, і не впав у ворожий о́суд.
  • not a [e]novice, lest being puffed up with pride he fall into the same condemnation as the devil.
  • Треба, щоб мав він і добре засві́дчення від чужи́нців, щоб не впасти в догану та в сітку диявольську.
  • Moreover he must have a good testimony among those who are outside, lest he fall into reproach and the snare of the devil.
  • Так само диякони́ мають бути поважні, не двомовці, не багато відда́ні вину, не соромнозахла́нні,
  • Qualifications of Deacons

    Likewise deacons must be reverent, not double-tongued, not given to much wine, not greedy for money,
  • такі, що мають таємни́цю віри при чистім сумлінні.
  • holding the [f]mystery of the faith with a pure conscience.
  • Отже, і вони нехай перш випробо́вуються, а потому хай служать, якщо бу́дуть бездога́нні.
  • But let these also first be tested; then let them serve as deacons, being found blameless.
  • Так само жінки́ нехай будуть поважні, не обмовли́ві, тверезі та вірні в усьому.
  • Likewise, their wives must be reverent, not [g]slanderers, temperate, faithful in all things.
  • Диякони́ мусять бути мужі однієї дружи́ни, що добре рядя́ть дітьми́ й своїми домами.
  • Let deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
  • Бо хто добре виконує службу, той до́брий ступі́нь набуває собі та велику відвагу в вірі через Христа Ісуса.
  • For those who have served well as deacons obtain for themselves a good standing and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
  • Це пишу́ я тобі, і сподіваюсь до тебе прийти незаба́ром.
  • The Great Mystery

    These things I write to you, though I hope to come to you shortly;
  • А коли я спізнюся, то щоб знав ти, як треба пово́дитися в Божому домі, що ним є Церква Бога Живого, стовп і підвалина пра́вди.
  • but if I am delayed, I write so that you may know how you ought to conduct yourself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and [h]ground of the truth.
  • Безсумнівно, велика це таємни́ця благоче́стя: Хто в тілі з'яви́вся, Той оправданий Духом, а́нгола́м показався, проповіданий був між наро́дами, увірувано в Нього в світі, Він у славі вознісся!
  • And without controversy great is the [i]mystery of godliness:
    God[j] was manifested in the flesh,
    Justified in the Spirit,
    Seen by angels,
    Preached among the Gentiles,
    Believed on in the world,
    Received up in glory.

  • ← (1 Тимофія 2) | (1 Тимофія 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025