Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Переклад Куліша та Пулюя
Вірне це слово: коли хто єпи́скопства хоче, — доброго діла він пра́гне.
Вірне слово: коли хто епископства хоче, доброго дїла бажає.
А єпи́скоп має бути бездога́нний, муж однієї дружи́ни, тверезий, невинний, че́сний, гостинний до при́ходнів, здібний навчати,
Треба ж епископу бути непорочним, однієї жінки чоловіком, тверезим, цїломудрим, чесним, гостинним, навчаючим,
не п'яни́ця, не заводія́ка, але тихий, несварли́вий, не сріблолюбець,
не пяницею, не до бійки, не до здирства, а тихим, несварливим, не сріблолюбцем,
щоб добре ряди́в власним домом, що має дітей у слухня́ності з повною чесністю, —
своїм домом щоб добре правив, дїтей держав у слухняностї з усякою повагою;
бо хто власним домом ряди́ти не вміє, я́к він зможе пильнува́ти про Божу Церкву? —
(Коли бо хто своїм домом не вміє правити, то як йому про церкву Божу дбати?)
не новонаве́рнений, щоб він не запишався, і не впав у ворожий о́суд.
не новохрищеним, щоб розгордившись не впав у суд дияволський.
Треба, щоб мав він і добре засві́дчення від чужи́нців, щоб не впасти в догану та в сітку диявольську.
Треба ж йому і сьвідкуваннє добре мати від остороннїх, щоб не впав у ганьбу та в тенета дияволські.
Так само диякони́ мають бути поважні, не двомовці, не багато відда́ні вину, не соромнозахла́нні,
Дияконам так само (треба бути) чесним, не двоязичним, щоб не вживали багато вина, не здирствовали,
Отже, і вони нехай перш випробо́вуються, а потому хай служать, якщо бу́дуть бездога́нні.
І про таких же (треба) перше впевнитись, а потім нехай служять, бувши непорочними.
Так само жінки́ нехай будуть поважні, не обмовли́ві, тверезі та вірні в усьому.
Жінкам (їх) так само (треба бути) чесним, не до осуди, тверезим, вірним у всьому.
Диякони́ мусять бути мужі однієї дружи́ни, що добре рядя́ть дітьми́ й своїми домами.
Диякони щоб бували однієї жінки чоловіками, дїтьми добре правлячи і своїми домами.
Бо хто добре виконує службу, той до́брий ступі́нь набуває собі та велику відвагу в вірі через Христа Ісуса.
Бо хто добре дияконував, степень собі добрий здобуває і велику одвагу у вірі, що в Христї Ісусї.
Це пишу́ я тобі, і сподіваюсь до тебе прийти незаба́ром.
Се пишу тобі, уповаючи прийти до тебе скоро;
А коли я спізнюся, то щоб знав ти, як треба пово́дитися в Божому домі, що ним є Церква Бога Живого, стовп і підвалина пра́вди.
коли ж загаюсь, щоб ти знав, як треба в дому Божому жити, котрий єсть церква Бога живого, стовп і утвердженнє правди.
Безсумнівно, велика це таємни́ця благоче́стя: Хто в тілі з'яви́вся, Той оправданий Духом, а́нгола́м показався, проповіданий був між наро́дами, увірувано в Нього в світі, Він у славі вознісся!
І справдї велика се тайна благочестя: Бог явив ся в тїлї, оправдивсь у Дусї, показав ся ангелам, проповідано Його між поганами, увірували в Його по сьвіту, вознїс ся в славі.