Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New International Version
Старшого не докоря́й, але вмовляй, немов ба́тька, а молодших — як братів,
Widows, Elders and Slaves
Do not rebuke an older man harshly, but exhort him as if he were your father. Treat younger men as brothers,
Do not rebuke an older man harshly, but exhort him as if he were your father. Treat younger men as brothers,
старших жіно́к — немов матіро́к, молодших — як сесте́р, зо всякою чистістю.
older women as mothers, and younger women as sisters, with absolute purity.
А як має вдови́ця яка дітей чи внучат, нехай у́чаться перше побожно шанувати роди́ну свою, і віддячуватися батькам, бо це Богові вгодно.
But if a widow has children or grandchildren, these should learn first of all to put their religion into practice by caring for their own family and so repaying their parents and grandparents, for this is pleasing to God.
А вдови́ця правдива й само́тня надію складає на Бога, та перебуває день і ніч у молитвах і блага́ннях.
The widow who is really in need and left all alone puts her hope in God and continues night and day to pray and to ask God for help.
А котра́ у розко́шах живе, — та живою померла.
But the widow who lives for pleasure is dead even while she lives.
І це наказуй, щоб були́ непорочні.
Give the people these instructions, so that no one may be open to blame.
Коли ж хто про своїх, особливо ж про дома́шніх не дбає, той вирікся віри, і він гірший від невірного.
Anyone who does not provide for their relatives, and especially for their own household, has denied the faith and is worse than an unbeliever.
А вдову вно́сити до спи́ску не менше, як шістдесятлітню, що була́ за дружи́ну одно́му чоловікові,
No widow may be put on the list of widows unless she is over sixty, has been faithful to her husband,
засвідчену в добрих ділах, якщо дітей ви́ховала, якщо подорожніх приймала, якщо но́ги святим умивала, якщо помагала обездо́леним, якщо всякий добрий учинок виконувала.
and is well known for her good deeds, such as bringing up children, showing hospitality, washing the feet of the Lord’s people, helping those in trouble and devoting herself to all kinds of good deeds.
Але вдів молодих не приймай, бо вони, розпали́вшися, хо́чуть, наперекі́р Христові, заміж вихо́дити,
As for younger widows, do not put them on such a list. For when their sensual desires overcome their dedication to Christ, they want to marry.
через що мають о́суд, бо від першої віри відкинулись.
Thus they bring judgment on themselves, because they have broken their first pledge.
А ра́зом із тим неробі́тні вони, бо вчаться ходити по домах, і не тільки неробітні, але й лепетли́ві, і занадто цікаві, і гово́рять, чого не годи́ться.
Besides, they get into the habit of being idle and going about from house to house. And not only do they become idlers, but also busybodies who talk nonsense, saying things they ought not to.
Отож бо, я хочу, щоб молодші заміж вихо́дили, родили дітей, домом ря́дили, не давали противникові ані жодного по́воду для лихомовства.
So I counsel younger widows to marry, to have children, to manage their homes and to give the enemy no opportunity for slander.
А коли має вдів який вірний, нехай їх утримує, а Церква нехай не обтяжується, щоб могла вона втримувати вдів правдивих.
If any woman who is a believer has widows in her care, she should continue to help them and not let the church be burdened with them, so that the church can help those widows who are really in need.
А пресвітери, які добре пильнують діла, нехай будуть наділені подвійною честю, а надто ті, хто працює у слові й науці.
The elders who direct the affairs of the church well are worthy of double honor, especially those whose work is preaching and teaching.
Бо каже Писа́ння: „Не в'яжи рота волові, що молотить“, та: „Вартий працівни́к своєї нагоро́ди.
Не приймай скарги проти пресві́тера, хібащо при двох чи трьох свідках.
Do not entertain an accusation against an elder unless it is brought by two or three witnesses.
А тих, хто грішить, картай перед усіма́, щоб і інші страх мали.
But those elders who are sinning you are to reprove before everyone, so that the others may take warning.
Заклинаю тебе перед Богом й Ісусом Христом та ви́браними а́нголами, щоб ти заховав це без лицемі́рства, нічого не ро́блячи з упере́дженням.
I charge you, in the sight of God and Christ Jesus and the elect angels, to keep these instructions without partiality, and to do nothing out of favoritism.
Не рукопоклада́й скоро ніко́го, і не приставай до чужих гріхів. Бережи себе чистим!
Do not be hasty in the laying on of hands, and do not share in the sins of others. Keep yourself pure.
Води більше не пий, але трохи вина заживай ради шлу́нка твого́ та частих неду́гів твоїх.
Stop drinking only water, and use a little wine because of your stomach and your frequent illnesses.
У інших людей гріхи явні і йдуть перед ними на о́суд, а за іншими йдуть слідкома́.
The sins of some are obvious, reaching the place of judgment ahead of them; the sins of others trail behind them.